Exemples d'utilisation de "deshalb" en allemand avec la traduction "вот почему"

<>
Deshalb sind Patente manchmal notwendig. вот почему этот патент иногда необходим.
Deshalb müssen wir uns anpassen. Вот почему мы должны адаптироваться.
Und deshalb fiel die Todesrate. Вот почему количество смертей уменьшилось.
Deshalb sehen wir unterschiedlich aus. Вот почему мы выглядим по-разному.
Deshalb wollen wir die Kernfusion. Вот почему мы занимаемся ядерным синтезом.
Deshalb hat er seine Arbeit verloren. Вот почему он потерял работу.
Deshalb investieren Kapitalgeber gerne in Wiederholungs-Unternehmer. Вот почему инвесторы любят тех, кто начинал многократно.
Und deshalb wurde die Priorität so gesetzt. И вот почему так расставлены приоритеты.
Deshalb schäme ich mich heute für meinen Beruf. Вот почему в эти дни мне так стыдно заниматься моим делом.
Deshalb ist der Vertrag von Lissabon so wichtig. Вот почему так важен Лиссабонский Договор.
Deshalb ist es so schwer, Krebs zu behandeln. Вот почему рак так тяжело излечить.
Deshalb sagte ich, dass dies eine Werbepause ist. Вот почему я сказал "рекламная пауза".
Und deshalb haben wir uns diesen Typen hier zugewandt. И вот почему мы стали работать вот с этими ребятами.
Deshalb werden Sie es vielleicht mit diesem Blickwinkel versuchen. Вот почему вы, вероятно, будете пытаться смотреть под таким углом.
Und deshalb ist dies die stärkste Form von Altruismus. Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма.
Deshalb gehört Indien zu TED, und TED gehört nach Indien. Вот почему Индии место на TED, а TED - место в Индии.
Deshalb brauche ich auch dieses Podest hier und diese Notizen. Вот почему я использую этот подиум и эти заметки.
Deshalb sind Gesetze für das Recht auf Information so wichtig. Вот почему так важны законы о "праве знать".
Deshalb fürchten wir uns so vor der Grippe, nicht wahr? Вот почему мы так боимся гриппа, правда?
Deshalb ist das Schreiben im Internet für mich ein Lebensretter geworden. Вот почему писать в Интернете стало для меня спасением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !