Exemples d'utilisation de "dialog" en allemand

<>
Dialog erschien als aussichtsreiche Strategie: Диалог напоминал многообещающую стратегию:
Ein Dialog zwischen beiden ist unmöglich." Между ними не может быть никакого возможного диалога".
Würde man Dialog und Engagement begrüßen? Отнесется ли он положительно к диалогу и взаимодействию?
.Dialog der Tauben in der Weltwirtschaft Диалог глухих по вопросам глобальной экономики
Um was geht es eigentlich bei Dialog? И о чем же должен быть диалог?
Das ist mehr ein Dialog als eine Abstimmung. Это скорее даже не голосование, а диалог.
Ich stelle den Dialog über Debatten oder Erklärungen. Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Der Dialog war jedoch nicht wirklich ein strahlender Erfolg. Диалог, впрочем, был не совсем успешным.
einen ernsthaften Dialog mit den Vertretern des tibetanischen Volkes aufzunehmen. Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа.
Insbesondere der katholisch-jüdische Dialog war bei ihm gut aufgehoben. Католическо-еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках.
Wir haben einen vernünftigeren, konstruktiveren und weniger beängstigenden Dialog verdient. Мы заслуживаем более аргументированного, более конструктивного и менее запугивающего диалога.
"Wir sind bereit für Dialog und für Krieg", verkündete Kim. "Мы готовы для диалога и войны", - заявил Ким.
Ein Dialog - das ist im Wesentlichen eine Kette von Repliken. Диалог - это, в сущности, цепь реплик.
Manche SWFs scheinen nun bereit, in einen konstruktiven Dialog einzutreten. Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог.
China braucht einen durchdachten strategischen Dialog, besonders mit der EU. Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС.
Dann, als die Spannung zunahm, hatten sie schon jenen Dialog. И когда напряжённость усилилась, у них уже был этот диалог, и он являлся той силой,
Außerdem sollte man darauf bestehen, die Oppositionsparteien in einen Dialog einzubinden. Они должны настаивать на том, чтобы оппозиционные партии принимали участие в диалоге.
Und er konnte eine stabile Verbindung mit einemeingehen über diesen Dialog. Такой диалог поможет вам с роботом создать рабочий альянс.
Insofern hat Clinton einen echten strategischen Dialog mit der Zivilgesellschaft eingeleitet. В результате, Клинтон фактически начала стратегический диалог с гражданским обществом.
Was die Syrier wollen, ist ein fruchtbarer Dialog mit dem Regime. Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !