Exemples d'utilisation de "drauf" en allemand

<>
Da steht gross "U.S. Army" drauf. Прямо там есть надпись "Армия США".
Wir nehmen das Sandwich und hüllen es in ein Kohlgrün, kleben ein essbares Etikett, das keine Ähnlichkeit zu demjenigen einer Cohiba-Zigarre aufweist, drauf, legen es in einen $1,90-Aschenbecher und verlangen dafür von Ihnen etwa $20. Затем берём сандвич и заворачиваем его в листовую капусту, прикрепляем съедобную этикетку, не имеющую ничего общего с этикеткой сигар Cohiba, кладём в пепельницу ценой в 1,99 доллара и берём с вас примерно 20 долларов за это.
Die haben kleine Babys hier drauf, die dahin schweben. Что за младенец там у них плавает.
Dort unten ist die graue Box, und oben drauf sehen Sie die Zentrifugen. Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги.
Ich schätze die Hälfte meines Vorschusses für das Buch ging beim Sonnenschutz drauf. Так что примерно половина моего аванса за книгу ушла на солнцезащитный крем.
Und die Pakistaner legten noch eine Atomwaffenkonstruktion oben drauf. Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия.
Ich komme jetzt nicht drauf. Я не могу сейчас это вспомнить.
Der Marshmallow muss oben drauf sein. Зефир должен располагаться грузиком на макушке башни.
- "Igitt, wir tun da Sahne drauf!" - "Фу, а мы на неё сливки кладём."
Da freu ich mich schon drauf Я заранее радуюсь
Und hier ist es von vorne drauf. Это вид спереди.
Zum Glück ist da kein Ton drauf. К счастью, в этом ролике нет звуковой дорожки.
Da stand "Chad" drauf, mit Wundertinte geschrieben. На ней фломастером было написано "Чад".
"Nun, scheiß" drauf, wir ändern einfach die Regeln." "* с ним, тогда мы просто изменим правила".
Nun möchte ich, dass Sie weiterhin drauf schauen. Теперь, пожалуйста, продолжайте смотреть.
Also, wie könnten wir noch einen oben drauf setzen? как мы измеряем все это?
Wissen Sie, warum sie ein Auge drauf geworfen haben? Знаете, почему они так вожделеют этого?
Und dann können wir kleine Nummern auf sie drauf kleben. И тогда можно суперклеем нанести номерки.
Wir haben hier also zwei Platten mit bunten Punkten drauf. Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков.
Denn wenn man Ziegel drauf legt, wird es kaputt gehen. Если класть сверху черепицу, она обрушится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !