Exemples d'utilisation de "echten" en allemand avec la traduction "настоящий"

<>
Sie übersehen die echten Muster. Будете пропускать настоящие соответствия.
Wir haben hier einen echten Schneesturm! У нас тут самая настоящая метель!
mache deinen Partner zu einem echten Partner. Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром.
Ich habe einen echten Leckerbissen für euch. У меня для вас есть настоящая конфетка.
Einst jedoch gab es einen echten Che Guevara: Но когда-то жил настоящий Че Гевара:
Weil man bei Duolingo mit echten Inhalten lernt. Потому что с Duolingo люди учатся на настоящих текстах.
"Wie lösen wir Probleme der echten Welt in Spielen?" "Как мы собираемся решить проблемы настоящего мира в играх?"
Aber in echten Demokratien gibt es keine derartige Trennlinie. Но такое разделение не существует в настоящих демократических государствах.
alles ist genau abgestimmt, alles passt zu dem echten Menschen. все в полном соответствии с тем, что есть у настоящего парня.
Insgeheim aber wollte ich eigentlich zum echten Wrack der Titanic hinabtauchen. По секрету, что я хотел сделать - я хотел погрузиться к настоящим обломкам "Титаника".
"Wir haben keinen echten Präzedenzfall, dem wir folgen können", fügt er hinzu. "У нас нет настоящего прецедента, на который мы могли бы ориентироваться", - говорит он.
Aber die echten Projektionen für diese, würde ich in etwa so geben. Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое.
Sie wurden innerhalb von zwei Jahren entwickelt und in echten Forschungsprojekten genutzt. Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
Deshalb verschließen sie die Rezeptoren und stören das Erkennen der echten Moleküle. Итак, они забиваются в рецепторы и препятствуют узнаванию настоящих молекул.
Im nächsten Schritt lernt das Tier, richtige Minen in echten Minenfeldern zu finden. Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле.
Und die echten Tricks sind Wege, auf denen man die Art des Entdeckens entdeckt. И настоящие трюки - это способы, по которым вы в некотором роде изучаете способы изучения.
Die Allianz hat sich zu einer echten Sicherheitsorganisation entwickelt, die flexibel, effizient und kostengünstig ist. Альянс превратился в настоящую гибкую, эффективную и рентабельную организацию управления безопасностью.
China und Inden sind zu echten Konkurrenten geworden, die Respekt verdienen, wenn nicht gar schiere Ehrfurcht. Китай и Индия превратились в настоящих конкурентов, которые заслуживают уважения, если не благоговейного страха.
Während ihre Söhne und Töchter zur Arbeit gehen, werden sie die echten Eltern der nächsten Generation. Их сыновья и дочери отправляются на работу, а они становятся настоящими родителями для следующего поколения.
Deshalb habe ich bis jetzt gewartet, um eine richtige Demo-Version der echten Technologie zu entwickeln. И вот я ждал сегодняшнего дня и теперь проведу настоящую демонстрацию уже реальной технологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !