Exemples d'utilisation de "einiges" en allemand avec la traduction "несколько"

<>
Aber es hat einiges verändert. Но он действительно изменил несколько вещей.
Der AJA enthielt einiges von dem, was Sperling in seinem Buch beschreibt: Законопроект AJA воплотил несколько идей, описанных Сперлингом в его книге:
Im Unterschied zu damals ist allerdings die Anzahl der Nominierungen um einiges höher. Существенное отличие состоит лишь в числе выдвигаемых кандидатов, которое в наши дни вот-вот перевалит за несколько сотен.
Die Wahrheit ist jedoch um einiges vielschichtiger und daher auch langlebiger als diese simplen Vergleiche. Правда несколько сложнее, чем эти простые сравнения, что и делает ее более универсальной.
Man kann, ich weiß nicht, Einiges aus all dem lernen, persönlich und politisch - und in gewissem Sinne ist es ein und dasselbe. Из всего этого, я не знаю, можно извлечь несколько уроков, личных и политических - в каком-то смысле это все одно и то же.
Wir hatten ebenfalls einige Überaschungen. Нас ожидало несколько сюрпризов.
Dennoch sind einige Fakten unbestritten: Хотя несколько фактов являются бесспорными:
Nun also einige der Geschichten. Вот несколько из историй.
Also hatten wir einige Kajaks. У нас было несколько байдарок.
Und hier sind einige Familienfotos. А здесь - несколько семейных фотографий.
Er hat einige Wörter geändert. Он изменил несколько слов.
Ich gab ihm einige Bücher. Я дал ему несколько книг.
Sie hatten einige Redner dort. Среди них есть несколько людей, которые тоже выступят.
Dennoch sind einige Vorbehalte angebracht. Но следует сделать несколько предупреждений.
Einige Dinge stimmen hierbei nicht. Здесь есть несколько ошибок.
Aber einige Punkte stechen hervor. Но есть несколько интересных вещей.
Einige Musiker sind auch dabei. Даже есть несколько хороших музыкантов.
dies sind einige natürliche Muscheln. несколько естественных раковин.
Nur einige Personen lesen es. Всего лишь несколько человек читают это.
Und hier sind einige Auszüge. А сейчас несколько отрывков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !