Exemples d'utilisation de "eröffnet" en allemand avec la traduction "открывать"
Es wird im April eröffnet.
"Борьба слов" в Дублине, Ирландия, который был открыт Родди Дойлем и будет работать с апреля.
Diese Übereinkunft eröffnet ein neues Kapitel der Geschichte.
Это соглашение открывает новую главу в истории.
Vertrauen eröffnet den Weg zu einer engen Wechselbeziehung.
Доверие открывает дорогу к тесным взаимоотношениям.
Das hat neue Möglichkeiten eröffnet, besonders für Frauen.
Это открыло новые возможности в особенности для женщин.
Diese Nachschöpfung des Frühuniversums eröffnet uns eine aufregende Möglichkeit.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность.
Mai wurde die Weltausstellung in Shanghai eröffnet, erleuchtet von einem riesigen Feuerwerk.
Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком.
Doch hat Indiens Demokratie den Unterschichten des Landes neue Möglichkeiten zur Mitwirkung eröffnet.
Но индийская демократия открыла новые пути получения власти для низших каст страны.
TED hat mir eine ganz neue Art eröffnet, zu denken und Ideen vorzustellen.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
Nicht weit von uns gibt es eine Schule, die vor Kurzem eröffnet wurde.
Неподалёку от нас есть школа, которую открыли недавно.
Sie gefährdet sogar die enormen wirtschaftlichen Möglichkeiten, die das Netz der Welt eröffnet hat.
действительно, она ставит под угрозу обширные экономические возможности, которые Интернет открывает миру.
Wir haben diesen Laden gekauft, eröffnet, haben zig Monate verbracht den Laden zu renovieren.
Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт.
Die Diskussion über die Rolle der Religion in Staat und Gesellschaft ist nun eröffnet.
Дискуссия о роли религии в правительстве и в обществе в настоящее время является открытой.
Vor drei Jahren hat Agnes ein Frauenhaus in Afrika eröffnet um Verstümmelung zu stoppen.
Три года назад, Агнес открыла безопасный дом в Африке, чтобы остановить увечья.
Im Jahr 1940 wurde die damals drittlängste Hängebrücke der Welt im amerikanischen Bundesstaat Washington eröffnet.
В 1940 году в штате Вашингтон был открыт третий в мире по длине подвесной мост.
Der dritte Trend betrifft den Raum, der dadurch für individuelle und kollektive Aktionen eröffnet wurde.
Третья тенденция связана с возможностями, которые она открыла для индивидуальных и коллективных действий.
Die heutige Türkei mit ihrer janusartigen Geografie eröffnet dem Osten und dem Westen Türen und Tore.
Сегодня Турция, подобно Янусу, является вратами и дверьми, открывающими путь на восток и на запад.
Doch es muss noch eine zweite Reformfront eröffnet werden, die auf die Stärkung der regionalen Koordinierung abzielt.
Однако также должен быть открыт второй фронт реформ, направленных на повышение региональной координации.
Ich machte dieses Foto, weil es tatsächlich das erste Café in England war, eröffnet im Jahr 1650.
Я сфотографировал его, потому что выяснилось, что это первая кофейня, открытая в Англии в 1650 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité