Exemples d'utilisation de "erfolgs" en allemand
Eine großartige Erfolgsgeschichte der modernen Medizin.
Это огромный успех в истории современной медицины.
Dennoch gibt es so manche bemerkenswerte Erfolgsgeschichte.
Тем не менее, существуют заметные успехи в этой области.
Warum sollte Schweden nicht an dieser Erfolgsgeschichte teilhaben?
Почему же Швеция не хочет быть частью этого успеха?
JERUSALEM - Israel ist eine der größten Erfolgsgeschichten der Moderne.
Иерусалим - Израиль является одним из крупнейших успехов современности.
Allerdings ist es schwierig, viele weitere Erfolgsgeschichten zu finden.
Но трудно найти много других примеров его успеха.
Schwer getrübt wird Mbekis Erfolgsbilanz allerdings von zwei Versäumnissen.
Тем не менее, достижения Мбеки были сильно подпорчены двумя провалами.
Deutschland und Japan waren in der Tat Erfolgsgeschichten der Nachkriegszeit.
Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Und dieser hat bessere Erfolgsaussichten als die sperrigen UNO-Verhandlungen.
Он имеет лучшие перспективы, чем громоздкие переговоры в ООН.
Die Erfolgsgeschichten im Bereich öffentlicher Gesundheitsversorgung für die Armen häufen sich.
Число случаев достижения успехов в общественном здравоохранении бедных растет.
· Friedensverhandlungen mit Syrien zu führen, allerdings ohne Illusionen hinsichtlich der Erfolgsaussichten.
· проводить мирные переговоры с Сирией, но не питая иллюзий по поводу возможного успеха.
Warum sollte man sich also in Energiefragen nicht an dieses Erfolgsrezept halten?
Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
Hier bin ich also, um euch eine Erfolgsgeschichte aus Afrika zu erzählen.
Итак, я здесь, чтобы рассказать вам историю одного успеха из Африки.
Bei der Einführung des Euros hatten viele Bedenken hinsichtlich seiner langfristigen Erfolgsaussichten.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности.
Die kurze Geschichte der Währungspolitik der EZB ist daher schon eine Erfolgsgeschichte.
Таким образом, краткая история кредитно-денежной политики ЕЦБ оказалась успешной.
Der europäische Binnenmarkt ist eine Erfolgsgeschichte, die unbestreitbar Wachstum und Arbeitsplätze geschaffen hat.
Экономические и финансовые методы управления и контроля со стороны Европы являются недостаточными для существования здоровой мировой финансовой системы;Экономический кризис - это возможность увеличения доли инвестиций в "зелёные технологии".
Gut, dass wir eine viel bessere Option haben, die viel bessere Erfolgsaussichten hat:
К счастью, у нас есть гораздо лучший выбор с гораздо лучшим шансом на успех:
Was ist mit den lateinamerikanischen Erfolgsgeschichten wie Chile und vielleicht auch Mexiko oder Brasilien?
А страны Латинской Америки, добившиеся значительных успехов в развитии, как, например, Чили или, может быть, Мексика и Бразилия?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité