Exemples d'utilisation de "erkennt" en allemand
Traductions:
tous690
понимать264
видеть124
узнавать64
определять59
распознавать56
опознавать4
познавать1
сознавать1
autres traductions117
Ein Mittel, das erkennt, ob eine Koronararterie völlig verstopft ist?
Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
Es erkennt auch wohin Sie sehen, die Ausrichtung Ihres Kopfes.
Он также распознает куда вы смотрите, ориентацию вашей головы.
Wahrscheinlich erkennt die Bush-Administration Blix' Schwäche.
Администрация Буша, по всей видимости, понимает, что у Бликса имеются слабости.
Es ist bedrückend, wenn das Publikum das erkennt.
Это сокрушает, когда зрители это видят в правильном свете.
Die "Systembiologie" ist eine Art der Biologie, die erkennt, dass die Konstruktion des Bootes gleich bleibt - die Konstruktion, welche die Beziehung zwischen den Planken bestimmt.
Биология "систем" - это биология, которая признает, что то, что остается неизменным - это модель лодки - определяет отношения между досками.
Und die Kamera folgt im Grunde diesen vier Fingern und erkennt alle ihre Gesten.
По существу, камера нужна, чтобы прослеживать и распознавать любые движения, кторые он делает.
Und ihr erkennt, wie unglücklich sie in Wirklichkeit sind, die meiste Zeit.
И вы поймете, как они, в сущности, несчастны в большинстве своем.
Vergleicht man diese Karte mit der von 1996, erkennt man hier eine Überschneidung.
Сравнив эту карту с картой 1996 года мы видим частичное совпадение.
Zum Glück erkennt die Regierung die Herausforderung im Bildungsbereich klar an und begegnet ihr durch Schulreformen, erhöhte Investitionen und die Einführung neuer Informationstechnologien in den Schulen.
К счастью, правительство четко определило вопрос образования и решает его через школьные реформы, увеличение инвестиций, а также с помощью внедрения в классы новейших информационных технологий.
Eine Waffe finden zu müssen, die sie alle erkennt und versenkt macht es viel schwieriger.
Поиск оружия, которое распознает и потопит их все, делает работу гораздо сложнее.
Man erkennt, man ist immer noch man selbst - vielleicht mehr denn je.
Вы понимаете, что вы - это вы, и, может быть, больше, чем когда-либо.
Ihr erkennt die Vielseitigkeit in den Materialformaten, die man mit Seide erzeugen kann.
Как вы видите, шёлк в смысле формата материала даёт полную универсальность.
Eine wichtige Herausforderung für die kommende Generation der Finanzfachleute wird darin bestehen zu lernen, wie man solche Aufblähungen erkennt und mit ihnen umgeht bevor sie ganze Volkswirtschaften infizieren.
Изучение того, как определить такие пузыри и бороться с ними, прежде чем они смогут заразить всю экономику, будет серьезной задачей для следующего поколения финансовых ученых.
Er ist aktiv, wenn man Cartoons erkennt, wenn man Cartoons zeichnet und wenn man sie halluziniert.
Она активируется в процессе распознавания мультфильмов, в процессе их рисования и в моменты галлюцинаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité