Exemples d'utilisation de "erwähnt" en allemand
Stephen Hawking hat nun außerdem noch erwähnt, dass sich der Weltraum nach dem Urknall sehr schnell ausgedehnt hat.
Так вот, как уже заметил Стивен Хокинг, после Большого взрыва пространство расширялось с очень большой скоростью.
Ideen wie die Einführung der Diktatur, die Abschaffung von Wahlen und dergleichen werden nicht einmal mehr erwähnt.
Например, о диктатуре, отмене выборов и т.д. никто не смеет заикнуться.
Und wie ich zuvor erwähnt habe, hatte man auch nicht die elektrische Steckdose erfunden, die Waschmaschine war deswegen ein wirklich gefährliches Gerät.
И как я заметил ранее, электрической розетки тоже пока не было изобретено, так что стиральная машина была потенциально опасным устройством.
Die Stadt wird in altgriechischen und altägyptischen Legenden erwähnt.
Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах.
Die Renten werden nur unter der Überschrift "Entwicklung des Finanzsektors" erwähnt:
О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора:
Tatsächlich erwähnt die Nationale Sicherheitsstrategie der Obama-Administration "öffentlich-private Partnerschaften" mehr als 30 Mal.
В Стратегии национальной безопасности администрации Обамы "партнёрские организации между государством и частным сектором" упоминаются более 30 раз.
Nun erwähnt er die Mineralbedürfnisse von Phytoplankton.
потом он упоминал о минеральных потребностях фитопланктона,
Unter den Dutzenden von Kriegsverbrechen im Völkerrecht, findet sich keines, in dem unverhältnismäßige Gewalt erwähnt wird.
Среди десятков и сотен военных преступлений в международном праве ни в одном не упоминается такой элемент, как непропорциональная сила.
Wichtige regionale Themen wie der Krieg im Irak oder das Atomprogramm des Iran wurden kaum erwähnt.
Основные региональные проблемы, такие как война в Ираке или иранская ядерная программа, упоминались очень редко.
Die andere Seite der Medaille erwähnt er bequemerweise nicht:
Есть и другая сторона этой истории, которую неудобно упоминать:
Sein Vorstrafenregister wird oft erwähnt, aber die einzelnen Straftaten, für die er im Gefängnis saß, werden nie genau erläutert.
Его уголовное прошлое часто упоминается, но специфические преступления, которые привели его в тюрьму, никогда не разъясняются.
Ich habe Hyperion erwähnt, den höchsten Baum der Welt.
Я упоминал Гиперион, самое высокое дерево в мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité