Exemples d'utilisation de "erwarten" en allemand avec la traduction "ждать"
Traductions:
tous881
ожидать496
ожидаться95
ждать83
ожидание12
дожидаться10
поджидать3
autres traductions182
Man fragt sich, was die Leute noch erwarten.
Мы задаемся вопросом, чего же в первую очередь ждут от нас люди.
Sage mir bitte, welche Schwierigkeiten mich, deiner Meinung nach, erwarten.
Скажи, пожалуйста, какие трудности меня, по-твоему, ждут.
Denken Sie, dass die Medien zu viel vom PSG erwarten?
Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ?
Sie schienen einen Autounfall zu erwarten, und das passierte einfach nicht.
Казалось, они ждали катастрофы, а ее не случилось.
Diesmal können wir Europäer nicht erwarten, dass andere für uns einspringen.
Однако на сей раз мы, европейцы, не можем позволить себе ждать, что кто-то другой окажет нам поддержку.
Wir erwarten Ihren Auftrag und stehen für weitere Informationen gerne zur Verfügung
Мы ждем Ваш заказ и готовы предоставить необходимую информацию
Wir erwarten Ihren Probeauftrag und stehen für weitere Informationen gerne zur Verfügung
Мы ждем Ваш пробный заказ и готовы предоставить необходимую информацию
Lenins Leichnam blieb dort, doch sein Abtransport ist demnächst wohl ebenfalls zu erwarten.
Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода.
Ich freue mich bereits sehr und kann es kaum erwarten, dass er eingeschaltet wird.
И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен.
Dabei gab es viel Gründe, warum man den Erfolg Malaysias nicht hätte erwarten sollen.
Существовало множество причин, по которым не стоило ждать от Малайзии успеха.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité