Exemples d'utilisation de "erwarten" en allemand
Traductions:
tous881
ожидать496
ожидаться95
ждать83
ожидание12
дожидаться10
поджидать3
autres traductions182
Unternehmer erwarten keine regelmäßigen Gehaltsschecks.
И предприниматель не ожидает регулярного чека.
Wir erwarten, dass Sie die notwendigen Reparaturen kostenlos durchführen
Мы в ожидании того, что Вы проведете весь необходимый ремонт бесплатно
Es ist zu erwarten, dass fünf Länder BIP-Rückgänge im zweistelligen Bereich erleiden.
Ожидается, что пять стран пострадают от снижения ВВП, которое будет исчисляться двузначной цифрой.
Wir erwarten, dass sie sich nach dieser bindenden Abmachung richten werden
Мы в ожидании того, что Вы будете руководствоваться этим обязательным соглашением
Wie zu erwarten, haben sich individuelle Bemühungen, eine wirtschaftliche Erholung sicherzustellen, als vergeblich erwiesen.
Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Wir erwarten, dass Sie sich peinlichst genau an den Vertrag halten
Мы в ожидании того, что Вы достаточно точно будете придерживаться условий договора
Wie zu erwarten, hat die Konjunkturabkühlung zu Rufen nach weiteren steuer- und geldpolitischen Konjunkturimpulsen geführt.
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально-денежных стимулов.
Wir erwarten, dass Sie die Waren nun schnellstens auf den Weg bringen
Мы в ожидании того, что Вы в кротчайшие сроки отправите товар
Ich konnte es nicht erwarten, den fantastischen Geist auszulösen.
Я не могла дождаться начала этого фантастического мысленного путешествия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité