Exemples d'utilisation de "erzählte" en allemand
Ich erzählte eine andere Geschichte über Meeresablagerungen.
Еще я сделал историю про морской мусор.
"Viele Menschen sind gestorben", erzählte Giffords Sawyer.
"Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер.
Ich erzählte von dieser Männlichkeit, der man nicht nachkommen muss.
В них я говорил о мужественности, которую не надо выставлять напоказ.
Er erzählte mir, dass die Welt Milliarden von Dollar deswegen verschwendet.
Он сказал мне,что мир тратит впустую миллиарды долларов на эти цели.
Mein Vater erzählte mir immer, wir würden ein fliegendes Auto bekommen.
Мой старик говорил мне, что скоро у нас будет летающая машина.
Und außerdem, die leichteste Form, als ich sie in Musikform erzählte.
Проще всего оказалось делать это через музыку.
Die Geschichte, die ich mir erzählte, besagte, dass Abenteurer so aussehen.
Я всегда говорила себе, что люди, с которыми происходят приключения, выглядят вот так.
Und David erzählte, dass dort viel Seltsames auf der Tanzfläche abging.
Девид говорил, что там на танцполе происходило много всего странного.
In dieser Geschichte hier erzählte ich von der Zählung des Meereslebens.
Затем я сделал историю про перепись флоры и фауны океана.
Er lief herum und erzählte den Menschen an was er glaubte.
Он пошел другим путем и говорил людям о том, во что он верил.
Als ich nach Hause kam, erzählte ich es meiner Schwester Christine.
Я пошла домой и сказала своей сестре Кристин.
Im Laufe der Genesung seiner Ehefrau, so erzählte Kelly Sawyer, sagte sie:
Однажды во время ее выздоровления, сказал Келли Сойер, она сказала:
Und sie erzählte mir weiter, was ich in der Fortsetzung zu schreiben hätte.
И она начала объяснять мне, что написать в продолжении.
Meinem Vater erzählte ich, dass ich Oxford hasste, und warum ich es tat.
Я сказала отцу что ненавижу Оксфорд и объяснила причину.
Ich ging nämlich zu Eileen und erzählte ihr, dass ich dies hier bauen wollte.
потому что когда я встретил Эйлин, я сказал, я хочу построить вот это.
Zu unserer Überraschung erzählte uns Sadat, dass er tatsächlich Achtung vor den USA habe.
К нашему удивлению, Садат сказал нам, что он, в действительности, уважает США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité