Exemples d'utilisation de "euren" en allemand

<>
Was sagt ihr euren begeistertesten Fans? Что вы скажете вашим самым преданным фанатам?
Das heisst euren Apfel gibt es noch. Ваше яблоко все еще существует.
Darf ich mich an euren Tisch setzen? Можно мне присесть за ваш столик?
Niemand muss euren Ideen grünes Licht geben. Никому не надо одобрять вашу идею.
"Könnten wir nur einen von euren Kandidaten ausleihen?" ampquot;He могли бы вы одолжить нам одного из ваших кандидатов?ampquot;
Übt das nicht ein bisschen Druck aus euren Besuch aus? Добавляет ли это немного напряженности вашему визиту?
Er hat von euren Genesungswünschen gehört und sich wirklich sehr gefreut Я слышал о вашем желании выздороветь и действительно очень порадовался
Wie ihnen General Douglas MacArthur im Jahr 1962 mitteilte, "formen diese drei Wörter euren grundlegenden Charakter. Как в 1962 году им сказал генерал Дуглас Макартур, эти три слова "выстроят основу вашего характера.
Und Dankeschön das ihr hier seid, einfach da seid und die Welt mit euren Ideen ändert. Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями.
Seid Euren Anfängen in Afrika, durch jede Generation hindurch wurde es bis zu Eurer Entstehung an Euch weitergegeben. От Ваших предков, проживавших в Африке, из поколения в поколение, может все-таки передаться Вам генетическим путем.
Diese Äpfel stammen von euren Vorfahren, und eure Vorfahren haben ihnen die grösste Ehre erwiesen, die sie zeigen konnten. Это яблоки из огорода ваших предков, и ваши предки дали им величайшую честь которую они могли им дать.
Wir hoffen dass ihr die Führung übernehmt beim Zusammenbringen von Innovativen Geistern und Experten mit innovativen Lehrern in euren Gemeinden. Мы надеемся, что вы проявите инициативу и объедините ваш инновационный дух с опытом учителей-новаторов в вашем районе.
Ihr habt auch Tys kleines Evolutionsbeispiel gesehen wo er ein bisschen Evolution im "Convolution" Programm gezeigt hat, direkt vor euren Augen. Вы видели пример моментальной эволюции Ти, когда он воспроизвёл фрагмент эволюции в программе свёртки прямо на ваших глазах.
Ja, die Demokratie gibt euch das Recht auf eine angemessene Unterkunft, auf Bildung und Arbeit, eure Kinder werden die Staatsbürgerschaft erlangen und ihr werdet euren Männern gleichgestellt. Да, демократия даст вам право жить в приличном доме, право учиться и работать, она даст гражданство вашим детям и сделает вас равными вашим мужчинам.
ich brauche eure konkrete Unterstützung. мне нужна ваша конкретная поддержка.
So, hier ist eure Woche. Знаете ли, это ваша неделя.
Ich werde eure Kochkünste vermissen. Мне будет недоставать вашей стряпни.
Wie alt sind eure Kinder? Сколько лет вашим детям?
Sind das eure eigenen Bücher? Это ваши собственные книги?
Eure Zukunft ist unsere Zukunft. Ваше будущее - это наше будущее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !