Exemples d'utilisation de "extremsten" en allemand avec la traduction "экстремальный"
Einige der erstaunlichsten Experimente, einige der extremsten Experimente, werden in Antarktika gemacht.
Некоторые из самых удивительных экспериментов, самых экстремальных экспериментов, проводятся именно в Антарктиде.
Manchmal ist der beste Weg eine Hypothese zu testen die extremsten Folgen zu betrachten.
Иногда лучший способ убедиться в правоте утверждения - это убедиться в правоте наиболее экстремального следствия.
Um ein Beispiel zu nennen, in den extremsten Fällen, können wir ein Programm erstellen, welches sich aus zufälligen Instruktionen entwickelt.
Например, в самых экстремальных случаях мы можем "эволюционировать" программу, начав со случайного набора строк.
Die besten Kletterer sind diejenigen, die in den extremsten Situationen ihren Körper in eine Position bringen können, in der sie sich ausruhen können, neu-gruppieren, sich beruhigen, konzentrieren und am Ball bleiben.
Лучшие альпинисты - это те, кто даже в самых экстремальных ситуациях могут придать своему телу положение, в котором можно отдохнуть, перегруппироваться, успокоиться, собраться и продолжить подъём.
Als ein chinesischer Sicherheitsbeamter die Anhänger des Dalai Lama vor kurzem bezichtigte, Selbstmordanschläge zu organisieren - lediglich eine der extremsten Anschuldigungen in der Flut von Vorwürfen gegen die "Dalai-Lama-Clique" -, hatte man das Gefühl, die Kulturrevolution sei noch in vollem Gange.
Когда недавно офицер контрразведки китайского правительства обвинил последователей Далай Ламы в организации террористических актов - просто самый экстремальный шквал голословных утверждений против "Далай-клики" - это было похоже на времена свирепствования культурной революции.
Trotzdem glaubt er, extreme Lösungen vermeiden zu können.
Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений;
Ich würde heute nicht hier stehen ohne extreme radikale Zusammenarbeit.
Я стою сегодня здесь только благодаря экстремально-радикальному сотрудничеству.
Wir brauchen Väter, also die beispielhaften Vaterfiguren in der Gesellschaft, die beide Extreme vermeiden.
Нам нужны такие отцы, которые стали бы образцами для подражания нашему обществу, но которые не склонялись к одной из этих экстремальных моделей поведения.
Es kann also etwas unternommen werden, sogar unter solch extremen Umständen wie in Afghanistan.
Поэтому надо предпринимать какие-то действия, несмотря на экстремальную обстановку в Афганистане.
Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Damit solle eine bessere Verfügbarkeit von Fahrzeugen und Schienennetz auch bei extremen Witterungen erreicht werden.
Инвестиции предназначены для повышения работоспособности локомотивов и железнодорожной сети даже в экстремальных погодных условиях.
Es gab sogar Fälle extremer MDR-TB (sogenannter XDR-TB), die selbst gegen Ersatzmedikamente resistent war.
Также были случаи экстремальных МЛУ-ТБ, которые вскоре назвали ЭЛУ-ТБ, которые сопротивлялись даже резервным лекарствам.
Extremes Gedankengut bietet desorientierten Menschen wie Mohammed Bouyeri, dem mutmaßlichen Mörder van Goghs, einen alternativen Kompass.
Экстремальные идеи предлагают альтернативный компас для потерявших ориентацию душ, таких как Мохаммед Боуйери, подозреваемый в убийстве ван Гога.
Ursprünglich bestand die Absicht der Regierung darin, radikale Forderungen nach einer extremen Version islamischer Regierungsgewalt abzuwehren.
Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления.
Wir alle haben durch die Auswirkungen des Klimawandels - Dürren, Überflutungen und andere extreme Wetterbedingungen - viel zu verlieren.
Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité