Exemples d'utilisation de "fälle" en allemand avec la traduction "случай"

<>
Derartige Fälle blieben allerdings die Ausnahme. Но такие случаи были скорее исключением.
2011 gab es rund 2700 Fälle. В 2011 году было около 2700 случаев.
Lassen Sie uns einige Fälle ansehen; Посмотрим на несколько случаев:
Ich sage das nur für alle Fälle. Я говорю это на всякий случай.
Und es gibt wahrscheinlich spezielle Fälle wie diesen. Но это только данный конкретный случай.
Deshalb klicken wir für alle Fälle auf "Speichern". Таким образом, мы нажимаем, "сохранить" просто на всякий случай.
Die problematischsten Fälle fallen in eine dritte Kategorie: Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Sie würden in der Hälfte der Fälle richtig liegen. Они были бы правы в половине случаев.
Da liegen uns Fälle vor, wie der von DigiNotar. Рассмотрим такие случаи, как, например, с компанией DigiNotar.
Die Prognosen für jeden dieser Fälle unterscheiden sich drastisch. Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются.
Geübte Lügensucher erfahren in 90% der Fälle die Wahrheit. Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
Die meisten Fälle von Mesotheliom werden durch Asbestkontakt verursacht. Большинство случаев мезотелиомы вызваны контактом с асбестом.
Ich sage es dir nur so für alle Fälle. Я говорю тебе это так, на всякий случай.
Und bei einer Menge wohlbekannter Fälle sind sie es natürlich. И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так.
Er zeigt in 99 Prozent der Fälle das richtige Ergebnis. Он дает верный результат в 99и процентах случаев.
Das Rauchen ist verantwortlich für 85% der Fälle von Lungenkrebs. Курение связано с 85% случаев рака легких.
Und es gibt viele Fälle, in denen mehrere Werke zusammengemischt werden. Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений.
Das Klima-Engineering könnte eine Alternative für den Fall der Fälle bleiben. Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости.
Gemäß der U.N., neue Fälle von HIV sanken um 90 Prozent. По данным ООН, новые случаи ВИЧ сократились на 90 процентов.
In vielen dieser Fälle weisen sie direkt auf einen chinesischen Ursprung hin. Также есть много случаев, когда атаки происходили непосредственно из Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !