Exemples d'utilisation de "fördert" en allemand
Traductions:
tous321
поощрять71
стимулировать54
содействовать50
двигать18
добывать13
autres traductions115
Die göttlich offenbarte Wahrheit, so schien es der Kardinal auszudrücken, muss Vorrang vor jenen Wahrheiten haben, welche die Wissenschaft auf Grundlage der Ratio zutage fördert.
Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума.
Fördert all dies stressbedingte Krankheiten?
Возможно ли то, что они будут способствовать развитию плохого здоровья в связи со стрессом?
B. staatlich subventionierte Konfessionsschulen fördert.
По мнению Сена, это вызывает сожаление, так как в результате приводит к тому, что люди, которым присуща своя идентичность, например, религиозного или культурного характера, ставят ее, как наивысший приоритет, над всеми другими, в то время как важно, чтобы дети расширяли свои интеллектуальные горизонты.
Wie Spielen Innovation und Produktivität fördert;
как игра способствует инновации и производительности;
Autoritarismus fördert die Repression, nicht die Entwicklung.
авторитаризм способствует сдерживанию, а не развитию.
Fördert SIR2 nun auch das Überleben bei Säugetieren?
Однако отвечает ли SIR2 за механизм выживания у млекопитающих?
Die Kindersterblichkeitsrate würde sinken, was niedrigere Geburtenraten fördert.
Уменьшится детская смертность, что будет способствовать снижению показателя рождаемости.
Auch im heutigen Ostasien fördert der Markt die Integration.
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции.
Das Internet fördert zuweilen Demagogie stärker als nüchterne Analyse.
Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
Wie Spielen ein Gefühl von Versprechen und Selbstverwirklichung fördert;
вы должны рассказать о том, как игра способствует развитию чувства надежды и самореализации;
Anstatt Hard und Soft Power abzuschwächen, fördert Immigration beide.
Вместо того чтобы разжижать жёсткую и мягкую силу, иммиграция усиливает обе.
Also, diese gegenseitige Inspiration fördert Zusammenarbeit, Initiative und Kreativität.
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу.
Kurz gefasst kann man sagen, das Leben fördert die Unordnung.
Другими словами, жизнь способствует беспорядку.
ob ein solches Abkommen die Entwicklung der ärmsten Länder fördert.
будет ли такое соглашение способствовать развитию беднейших стран.
Schließlich fördert der saudische Erdölreichtum den Terrorismus schon seit geraumer Zeit.
В конце концов, саудовское нефтяное богатство гарантирует терроризм уже некоторое время до настоящего момента.
Die einzige Phase von der wir wissen, dass sie die Menschheit fördert.
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité