Exemples d'utilisation de "fühle mich" en allemand
Ich fühle mich mit dieser Auffassung überhaupt nicht wohl.
А я совершенно не согласна с таким предположением
Ich fühle mich also jeder Sprache auf unterschiedliche Weise verbunden.
К каждому языку, я чувствую разную привязанность.
Ich fühle mich, als bräuchte ich das für meine Vorstellung.
Чтобы я мог лучше представить себе эту картину.
Ich fühle mich nicht von ihrer Politik angezogen, sondern von ihrer Lebenskraft.
Я не ее сторонник политически, но ее жизненная сила меня восхищает.
"Ich fühle mich verwirrt und unsicher darüber, was zum Himmel ich machen will."
Я в замешательстве оттого, что, черт возьми, хочу сделать.
Alle großen Männer sind tot, und auch ich fühle mich nicht allzu gut.
Все великие люди умерли, да и мне что-то нездоровится.
Schließlich sagen manche, naja ich fühle mich nicht wie ein Haufen von Zellen.
И, последнее, некоторые говорят, знаете, я не чувствую, что я лишь набор клеток.
"Ich fühle mich wie in einem Nebel der Depression, dem ich nicht entkommen kann."
Я ощущаю себя как в тумане депрессии, из которого не могу выбраться.
Ich fühle mich geehrt hier zu sein mit einigen der besten Erfindern und Denkern der Welt.
Для меня большая честь быть здесь вместе с лучшими инноваторами и мыслителями.
Ich fühle mich hier wie ein Fisch auf dem Trockenen oder ungefähr wie eine Eule ohne Luft.
Словно рыба, вытащенная из воды, или как сова, вытащенная из воздуха.
Ich bin sehr froh und fühle mich geehrt, unter sehr, sehr innovativen und intelligenten Menschen zu sein.
Я очень счастлив и это большая честь для меня быть среди таких новаторов и интеллектуалов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité