Exemples d'utilisation de "falsch" en allemand

<>
Sie haben mich falsch verstanden. Вы меня неправильно поняли.
dennoch sind sie falsch und irreführend. однако они ложны и вводят в заблуждение.
Das ist keineswegs immer falsch. Я не стану утверждать, что в любых обстоятельствах это неверно.
Das ist, meines Erachtens, falsch. Я считаю это ошибочным.
Vielleicht ist ein einziger Mensch falsch klassifiziert. Может быть один человек был ошибочно классифицирован или что-то вроде того.
Diese Lösungen sind aber falsch und führen immer zur Verschlimmerung der Situation (siehe Gründung der FED, damit sich Krisen wie die von ihnen im Jahr 1907 ausgelöste nicht wiederholen). Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
Ein bisschen später durchsuchte meine Mutter meine Schulmappe, fand die Kopie und sah sofort, dass die Unterschrift falsch war. Позже, проверяя мою школьную сумку, мама добралась до домашнего задания и сразу заметила, что подпись подделана.
Für die meisten Serben war jede Lüge oder jede Vermeidung einer klaren Antwort ein Beweis dafür, dass die gesamte Zeugenaussage falsch war. Для большинства сербов любое неточное утверждение, любое уклонение от прямых и четких ответов служит доказательством ложности всего показания.
Bitte verstehe mich nicht falsch Пожалуйста, не пойми меня превратно
Ich lag bei vielem falsch. Мои представления о многом были неправильны.
Diese Hierarchie ist allerdings falsch und irreführend: Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
Aber es ist völlig falsch. Но все таки это - абсолютно неверно.
Doch diese Strategie ist falsch. Но это ошибочная стратегия.
Was sie fanden, war falsch etikettierter Fisch. Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно.
Das Interessante an Fällen aus der Höhe, ist dass wir Airbags verwenden und einige davon sind ziemlich fortschrittlich, so dass man nicht an der Seite herunterrutscht, wie das zuvor der Fall war, wenn man ein wenig falsch landet. И вот что интересно - мы до сих пор используем воздушные подушки, и некоторые значительно усовершенствованы и спроектированы таким образом, что вы не соскользнёте по боковой стороне, как это было раньше, если приземлитесь немного неточно.
Ihr Schreiben wurde falsch abgelegt Ваше письмо было неправильно сброшено
Aber Darwin zeigte, dass das einfach falsch ist. Но Дарвин показал, что это совершенно ложно.
Wenn diese Information falsch ist Если эта информация неверна
Auch dieses Argument ist falsch. Довод также ошибочен.
Aber die Vorstellung, dass die Verfassungskrise alles aufhält, ist falsch. Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !