Exemples d'utilisation de "feuerwehr alarmiert" en allemand

<>
Mieter des Hauses in der Marienfelder Allee hatten Rauch im Treppenhaus bemerkt und die Feuerwehr alarmiert, wie die Polizei mitteilte. Полиция в своем заявлении сообщила, что жители дома заметили дым на лестничной площадке и вызвали пожарную команду.
Eine Passantin hatte die Polizei per Handy alarmiert. Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
Und die Polizei wartet auf das Eintreffen der Feuerwehr, um das Fahrzeug in Stücke zu schneiden, um den Körper des Fahrers herauszuholen. Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
Alarmiert durch die Tatsache, dass sich die von Shell angegeben Produktionskosten laufend erhöhten, versprach Nigerias Ölminister 1996, ein Aufsichtsgremium zu bilden, um alle von Shell vorgelegten Produktionskosten und Ertragszahlen eingehend zu prüfen. Озабоченные непрерывным ростом издержек производства на Shell, в 1996 г. министр нефтедобычи Нигерии пообещал начать мониторинг всех счетов и расчетов Shell.
Sie haben also diese Rutsche, und auch eine Rutschstange wie die Feuerwehr. Так вот, у них есть горка, и даже пожарный столб для спуска.
Doch dem war nicht so, da die Zinssätze weiterhin im oberen Bereich blieben und die Gläubiger alarmiert waren. Но не совсем, потому что процентные ставки остались высокими, а кредиторы остались напуганными.
Die Feuerwehr nimmt manchmal zum Training ein Haus, das abgerissen werden soll, und brennt es stattdessen als Löschübung nieder. Иногда для тренировки они берут предназначенный к сносу дом и поджигают его, а потом тренируются в тушении.
In den letzten Wochen ist dieses geopolitische Risiko gestiegen, da Israel hinsichtlich der Intentionen des Iran zunehmend alarmiert ist. За последние несколько недель данный геополитический риск увеличился по мере роста озабоченности Израиля в связи с намерениями Ирана.
Wir stehen mit Gießkannen rum, wenn wir in Wirklichkeit die Feuerwehr brauchen. Мы стоим вокруг этого пожара с лейками, но тут нужна пожарная бригада.
Wir sind alarmiert, dass die Erwartungen an die COP17 so niedrig sind. Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки.
Das war für eine Wache von Rettungsleuten und Feuerwehr. Это была станция объединения для аварийных работников и пожарных.
Da wir den übertriebenen Beruhigungen der Behörden nicht trauen, sind wir sogar noch stärker alarmiert. Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными.
Rufen Sie bitte die Feuerwehr. Вызовите пожарных, пожалуйста.
Liberale, leidenschaftliche Verfechter der Verfassung und normale Menschen waren alarmiert angesichts der Unterdrückung der Freiheiten, egal ob durch George W. Bush oder Barack Obama. борцы за свободы, ревностные конституционалисты и обычные люди, встревоженные подавлением свобод со стороны либо Джорджа Буша младшего, либо Барака Обамы.
Erreicht die Feuerwehr kein Alarm, werden in einem brennenden Haus Menschen sterben. Если пожарные не получат сигнала тревоги, то люди в горящем доме погибнут.
So sprach der damalige Präsidentschaftskandidat Barack Obama 2008 auf einer Wahlkampfveranstaltung alarmiert von der Bedrohung, die der akademische Wettbewerb für die Konkurrenzfähigkeit der USA darstelle. Во время предвыборной кампании 2008 года тогдашний кандидат Барак Обама говорил в тревожных тонах об угрозе, которую представляет такая академическая конкуренция для конкурентоспособности США.
Wir mussten die Feuerwehr rufen. Надо было вызвать пожарных.
Die alarmierte Feuerwehr konnte den Brand schnell löschen. Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь.
Der Feuerwehr gelang es, ein Hündchen in Sicherheit zu bringen, das auf einem 15 Meter hohen Vorsprung in einer Felswand festsaß. Щенку посчастливилось спастись после того, как были вызваны пожарные команды, чтобы поднять его и доставить в безопасное место, после того как он каким-то образом застрял на высоте 50 футов на опасном уступе отвесного склона.
Feuerwehr zur Rettung eines Hündchens gerufen, das 15 Meter über dem Boden auf einem gefährlichen Felsvorsprung in einem Steinbruch festsaß Пожарные команды были вызваны для спасения потерявшегося щенка, который застрял на высоте 50 футов над землей на опасном уступе в карьере
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !