Exemples d'utilisation de "fragte" en allemand

<>
Niemand fragte nach einer Spende. Никто не просил у меня милостыни.
Das ist, was ich mich fragte. Чтобы ответить на этот вопрос,
Und ich fragte ihn eine Frage. И я задал ему один вопрос.
Tom fragte Maria nach ihrem Musikgeschmack. Том расспросил Марию о её музыкальных вкусах.
Das erste war, ich fragte andere Leute: А первый вопрос я задавал другим людям:
Nun, ich las die Geschichte und fragte mich: И вот я читаю это всё и говорю:
Und ich fragte ihn, "Verschickst du auch Emails?" "Ты посылаешь имейлы?"
Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest. Я гадал, появишься ли ты сегодня.
So ging sie zu jedem Einzelnen hin und fragte: И так, она подходила к каждому и говорила:
In den 70ern fragte er China, Indien und Pakistan. На протяжении 70-х годов он обращался к Китаю, Индии и Пакистану.
fragte sie und gebrauchte den Namen meines älteren Bruders. - кричит она, называя меня именем моего старшего брата.
Dann ist da noch die, die meine Mutter fragte: И тот, который задавал моя мама:
Ich sah mich auf unserer Insel um und fragte mich: Я посмотрел на наш остров и подумал:
Wir saßen gerade in einem Restaurant, als sie mich fragte: Сидим мы в ресторане, и она говорит:
Nun, ich fragte mich, wie kann ich das wirklich rüberbringen? Я думал, как можно увлечь вас этим.
Meine Finger fingen an blau anzulaufen und ich fragte mich: Мои пальцы начали синеть, я подумала:
Also fragte Prego nochmals bei Howard nach, und sie sagten: Представители "Прего", обратившись к Говарду, удивились:
Ich fragte mich wie sie das aus so großer Nähe konnten. Меня удивило, как они могли рисовать с такого близкого расстояния.
ich fragte mich, ob ich nicht tatsächlich etwas Offensichtliches übersehen hätte. я начинал думать, не упустил ли я из виду что-то очевидное.
Sie fragte sich, ob sie verrückt wurde oder den Verstand verlor. Ее беспокоило - сходит ли она с ума и теряет ли рассудок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !