Exemples d'utilisation de "fuß" en allemand

<>
Er geht zu Fuß in die Schule. Он идёт в школу пешком.
Nach der Anhörung des Bevollmächtigten des Wetthauses gegen 15.50 Uhr wurde Larrazabal Bretón unverzüglich auf freien Fuß gesetzt. После слушания законного представителя букмекеров, почти в 15:50, было приказано немедленно освободить Ларрасабаля Бретона.
In geringerem Ausmaß haben lateinamerikanische Unternehmen - wie beispielsweise Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo und Embraco - erfolgreich auf dem chinesischen Markt Fuß gefasst. В меньшей степени латиноамериканские предприятия - такие как Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo и Embraco - успешно обосновались в Китае.
Normalerweise gehe ich zu Fuß. Обычно я иду пешком.
Diejenigen, die nur deshalb festgehalten werden, weil sie die Regierung nicht unterstützen, müssen auf freien Fuß gesetzt werden und die Möglichkeit erhalten, am demokratischen Prozess teilzuhaben. Тех, кто задержан просто за то, что они не поддерживают правительство, нужно освободить и дать им возможность участвовать в демократическом процессе.
Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen. Такси не было, так что мне пришлось идти домой пешком.
Ich lebte auf großen Fuß. Я вел светскую жизнь.
Ich gehe immer zu Fuß. Я всегда хожу пешком.
Ich gehe lieber zu Fuß. Я предпочитаю пройтись пешком.
Abweichende Meinungen fassten nicht wirklich Fuß. Особые мнения имели мало шансов на успех.
Geht ihr zu Fuß zur Schule? Вы ходите в школу пешком?
Gehst du zu Fuß zur Schule? Ты ходишь в школу пешком?
Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen? Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Tom geht zu Fuß zur Schule. Том ходит в школу пешком.
Er geht zu Fuß zur Schule. Он ходит в школу пешком.
Ich gehe zu Fuß zur Schule. Я хожу в школу пешком.
Tom ging früher zu Fuß zur Firma. Раньше Том ходил в офис пешком.
Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule. Обычно я хожу в школу пешком.
Aber andere Dissidenten blieben auf freiem Fuß. Но другие диссиденты остаются свободными.
Karadzics Festnahme ist keine bloße historische Fußnote. Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !