Exemples d'utilisation de "fußballs" en allemand

<>
Und diese sollte das Aushängeschild tschechischen Fußballs sein. Национальная сборная должна представлять весь футбол.
Wir sollten daraus nicht schließen, dass es schlecht ist, sich auf die Globalisierung des Fußballs einzulassen. Урок заключается не в том, что всеобъемлющий глобализированный футбол является чем-то плохим.
Doch ist es nicht allein die ethnische und kulturelle Vielfalt, die das Gesicht des europäischen Fußballs verändert hat. Но не только этническое и культурное разнообразие изменили лицо европейского футбола.
Seiner Meinung nach ist seine stärkste Waffe die Kenntnis des Fußballs von den untersten Spielklassen, bis hin zur Nationalmannschaft. Он считает свои главным оружием знание футбола, от соревнований на самом низком уровне до национальной сборной.
Für Fußball-Liebhaber hätte die FIFA (der Dachverband des internationalen Fußballs) schon vor langer Zeit den Friedensnobelpreis bekommen sollen. По мнению любителей футбола, ФИФА (правящий орган международного футбола) давно должна была получить Нобелевскую премию мира.
Die Afrika-Meisterschaften 2008, die im Januar und Februar in Ghana ausgetragen wurden, machten die wechselseitige Abhängigkeit deutlich, die die Globalisierung des Fußballs geschaffen hat. Африканский Кубок Наций 2008 года, проходивший в Гане в течение января и февраля, показал двухстороннюю взаимозависимость, которую создала глобализация футбола.
Was dieses Problem für die Zukunft des Fußballs so zentral macht, ist, dass die Fehler sich nicht aus der Nachlässigkeit, Unachtsamkeit oder Inkompetenz der Schiedsrichter ergeben. Главной для будущего футбола делает эту проблему то, что такие ошибки не являются исключительно результатом небрежности арбитров, их невнимательности или некомпетентности.
Trotzdem wäre es ein großer Verlust - der weit über die Welt des Fußballs hinausreichen würde -, wenn Zidanes schändlicher Abgang als Spieler sein Vermächtnis als Mensch bestimmen würde. Тем не менее, будет большой потерей, и далеко не только для футбола, если позорный уход Зидана как игрока станет определяющим в восприятии его как человека.
Doch müssen diejenigen, die für ein globales Produkt von der Bedeutung des Fußballs verantwortlich sind, selbstverständlich entschlossen handeln, um die ungeheuerlichsten und vermeidbarsten Fehler weitestgehend zu verringern und dadurch die Integrität des Spiels aufrechtzuerhalten. Однако те, кто несет ответственность за футбол на мировом уровне, несомненно должны принимать серьезные меры для минимизации наиболее грубых ошибок, которых можно было бы избежать и, таким образом, сохранить честность игры.
Früher mochte ich kein Fußball Раньше мне не нравился футбол.
Auch kenianische Frauen lieben Fußball. Кенийские женщины также любят футбол.
Fußball war schon immer so. В футболе так было всегда.
Wir spielen jeden Samstag Fußball. Каждую субботу мы играем в футбол.
Ist Betrug beim Fußball in Ordnung? В футболе можно жульничать?
Sie spielen gerne Fußball und Basketball Они с удовольствием играют в футбол и баскетбол.
Ich halte mich fit mit Fußball Я поддерживаю себя в хорошей форме благодаря футболу.
Im Fußball geht alles sehr schnell. В футболе все происходит очень быстро.
Beim Fußball ist die Grundregel einfach: В футболе, например, основное правило очень простое:
Unsere Mannschaft hat dort Fußball gespielt Наша команда играла там в футбол.
Vielleicht weil Spanien schöneren Fußball gespielt hat. Возможно, только потому, что Испания играла в более красивый футбол.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !