Exemples d'utilisation de "göttern" en allemand

<>
Also klagte er den hohen Göttern, so dass ihm Gerechtigkeit wiederfahre. И он начал молиться высшим богам, чтобы восстановить справедливость.
Und ich sage, es handelt von den Göttern, die mythologische Ebene. Я сказал, что он о мифологии, богах.
Wenn man unterrichtet, wenn man im Tempel des Lernens betet, dann spottet man den Göttern nicht. Ну, если вы преподаете, если вы исповедуете в храме знаний, не шутите с богами.
Sie waren von fruchtbarem Land umgeben und von großen Tempelanlagen dominiert wie diese in Ur die im Grunde geistige, zentralisierte Nahrungsdistributionszentren waren, weil in Tempeln die Ernten organisiert wurden Getreide eingesammelt, den Göttern angeboten, um dann den Rest unter den Menschen zu verteilen. Их окружали сельскохозяйственные угодья, над ними возвышались огромные храмовые комплексы как вот этот, в Ур, которые были, на самом деле, одухотворенными, централизованными центрами распределения пищи, потому что именно храмы организовывали сбор урожая, собирали зерно, предлагали его богам, а потом предлагали зерно, несъеденное богами, людям.
Gott schuf Himmel und Erde. Бог сотворил небо и землю.
Ich sagte:"Oh, mein Gott. "Боже мой, - воскликнул я.
Es heißt "Die Weltkirche Gottes". Она называется Всемирная Церковь Господа.
Ich nenne diese Einheit Gott. Я называю это единство Богом.
Oh Gott, was machst du da?! О Боже, что ты там делаешь?!
Gott erschuf die Welt in sechs Tagen. Господь создал мир за шесть дней.
Gott muss die Reichen lieben; Бог должно быть любит богатых;
Aber Gott, das Ding ist süß. Но Боже, эта штучка прекрасна.
Tu das Deine, Gott tut das Seine. Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.
"Jetzt kann mich Gott sehen." "Теперь Бог может видеть меня".
"Um Gottes Willen, was machen wir?" боже, что нам делать?"
"Du sagst also, dass Gott mein Brot nicht wollte?" "Вы хотите сказать, что Господь не хотел моего хлеба?"
Denn, schlussendlich, ist Gott gerecht. Потому что в конце концов Бог справедлив.
Oh mein Gott, das ist ja mein Haus! О Боже, это же мой дом!
Mach du deine Arbeit und Gott tut die seine. Делай своё дело, а в остальном доверься Господу.
Ich denke, also ist Gott. Я мыслю, следовательно Бог существует.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !