Exemples d'utilisation de "ganz schön" en allemand

<>
Traductions: tous31 autres traductions31
Das war ganz schön dramatisch. Это было довольно эффектно.
Das dauerte ganz schön lange. Это тоже занимало много времени.
Das schüttet ganz schön da draußen! Снаружи льёт как из ведра!
Draußen ist es ganz schön kalt. Снаружи довольно холодно.
Andernfalls kann es ganz schön klaustrophobisch werden. Иначе, все примет довольно-таки клаустрофобическую форму.
Und wir essen ganz schön viel davon. И мы едим достаточно много мяса.
Und tatsächlich lag ich ganz schön daneben. И это действительно было далеко от истины.
Aber die Messlatte drückte ganz schön zurück. Но технологии сопротивлялись.
Aber sie können ganz schön erstaunliche Sachen machen. Но они могут проделывать кучу интересного.
Und unsere PC-Version wurde ganz schön ausgefeilt. И версия для ПК была довольно зрелым продуктом.
Da gingen ganz schön viele verrückte Dinge vor sich. Там происходило столько всего сумасшедшего.
Und für einen Fisch-Fan ist das ganz schön aufregend. А для фанатика изучения рыб, согласитесь, это находка представляла собой нечто экстраординарное.
Bei Tagesanbruch stießen wir auf eine FARC Patrouille, ganz schön schrecklich. На рассвете мы столкнулись с патрулем FARC, так что всё это было просто жутко.
Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe. Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
Als du plötzlich diesen Anruf bekommen hast - Tony ist ganz schön schüchtern; Когда тебе вот так неожиданно позвонили.
Ich bin in 17 Ländern gewesen und die Tour war ganz schön verrückt. Я побывал в 17 странах и мне кажется просто помешался на этом сумасшедшем исследовании,
Erstens sind Viren ganz schön komplex, dann verändern sie sich auch sehr schnell. Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
Apple führte ein Ding namens HyperCard ein und machte ganz schön Aufhebens darum. Apple представила программу HyperCard, и подняла вокруг неё много шума.
Und genau wie es im Film heißt, ist das Ding ganz schön schlau. Как и сказано в фильме, это "смышлёный малыш".
Und sogar wenn die Informationen schrecklich sind, kann die Visualisierung ganz schön sein. И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !