Exemples d'utilisation de "gebaut" en allemand
Es wird gerade von einer Gruppe Studenten in Zürich gebaut, für einen Designwettbewerb in Biologie.
А сейчас группа студентов в Цюрихе строит это для конкурса проектов по биологии.
Und wenn man sich das Gewebe des Hirns vorstellt, die Struktur, wie ist es gebaut?
Но если речь о структуре строения мозга, то как она устроена?
Ich habe in Irland gelebt, dort die ersten Strohballenhäuser gebaut und einige Lehmhäuser und mehr Dinge dieser Art.
Я жил в Ирландии, где я впервые в стране строил дома из соломы, здания из саманного кирпича и прочие вещи.
Und um unser Land nach dem zweiten Weltkrieg zu vernetzen, haben wir nicht mehr zweispurige Straßen gebaut, sondern die nationalen Highways.
И для соединения нашей страны после Второй мировой войны мы не стали строить больше двухполосных дорог, мы соорудили систему шоссе.
Aus dieser Sicht hat China zu viel investiert, zu viele Fabriken errichtet, zu viele Maschinen importiert und zu viele neue Häuser gebaut.
По их мнению, Китай слишком много инвестирует, строит заводов, импортирует машин и возводит домов.
Auf den Spratley- und den Paracel -Inseln - von Vietnam beziehungsweise den Philippinen besetzt - werden Hafenanlagen für riesige Schiffe und Landebahnen für Langstreckenbomber gebaut.
На островах Спратли и Парасель, захваченных у Вьетнама и Филиппин, Китай строит портовые сооружения для швартовки крупных судов и взлетно-посадочные полосы для бомбардировщиков с большой дальностью полёта.
Intel, der weltgrößte Chip-Hersteller und eine der Säulen des Silicon Valley, hat in Kalifornien seit über 20 Jahren kein Werk mehr gebaut.
Intel - самый крупный производитель чипов в мире и оплот "Силиконовой долины" - не строил свой завод в Калифорнии в течение более 20 лет.
Am Ende gibt es zwei Möglichkeiten für den Wiederaufbau von Haiti, die Möglichkeit an der Spitze ist die, mit der Haiti seit Jahrzehnten gebaut hat.
В конце концов, есть два способа восстановить Гаити, способ сверху, это тот, которым на Гаити строили десятилетиями.
Die Behörde für städtische Entwicklung hat damit begonnen, die Zahl an kleinen Appartements zu kontrollieren, die als "Schuhschachteln" bekannt sind und in bestimmten Gebieten der Stadt gebaut werden dürfen.
Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как "обувная коробка", которые можно строить в определенных районах города.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité