Exemples d'utilisation de "gebildetes" en allemand avec la traduction "образовываться"

<>
Und das hier ist ein ziemlich gebildetes Publikum, also nehme ich an, dass Sie alle etwas über AIDS wissen. Здесь довольно хорошо образованная аудитория, и, я думаю, всем вам известно кое-что о СПИДе.
Wenn du ein gebildetes Kind gewesen wärst, hättest du ein Astrolabium nicht nur zu nutzen gewusst, du wüsstest auch wie ein Astrolabium gebaut wird. Любой ребёнок, получавший в то время образование, знал не только, как пользоваться астролябией, но и как её сделать.
Ich meine, wie bilden sie sich? Как они образуются?
Ich meine, wie bilden sie sich? Как они образуются?
Menschen mit Behinderungen sind unglaublich gebildet. А инвалиды чрезвычайно образованные.
Gebildete Hijazis verlangen nur bescheidene Reformen. Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
"Ich möchte ein gebildeter Mensch sein. "Я хочу быть образованным человеком.
Nach dem Bilden von Sporen, verfaulen sie. После образования спор они начинают гнить.
Sie sehen, wie sich eine Narbe bildet. Вы видите шрамоподобное образование.
Gebildete, ehrgeizige Mütter machen den entscheidenden Unterschied. Образованная, активная мать имеет огромное значение.
Hier sehen wir die Pilze, die Sporen bilden. Здесь мы видим образование спор грибов.
Das waren umsichtige Leute, gebildete Leute, anständige Leute. Это были вдумчивые люди, образованные, приличные.
In Städten versuchen sehr viele Menschen sich zu bilden. Образование - главная притягательная сила города.
Vor dem Geschäft hatte sich eine lange Warteschlange gebildet. Перед магазином образовалась длинная очередь.
Selbst die angeblich gebildete herrschende Klasse unterliegt dieser Betörung. Даже вроде бы хорошо образованный правящий класс, и тот подвержен этому наваждению.
Sogar zivilisierte und gebildete Menschen ließen sich darauf ein. Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
Auch einige der traditionell gebildeten Kasten begrüßten die Verwestlichung. В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием.
Furcht erregende, unkontrollierte Umwälzungen unter Führung gebildeter, urbanisierter Kosmopoliten. зловещее, неконтролируемое трансформационное изменение, осуществляемое образованными урбанизированными космополитами.
Sie sind gebildeter, verstädterter und internationaler ausgerichtet als frühere Generationen. Они более образованы, урбанизированы и интернационально ориентированы, чем предыдущие поколения.
ich denke auch, dass Leute manchmal, wenn Sie sich bilden, durchdrehen: Но иногда, я думаю, получив образование, человек что-то теряет:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !