Exemples d'utilisation de "gefährliche" en allemand avec la traduction "опасный"

<>
Gefährliche Klimaveränderungen haben bereits begonnen. Опасное изменение климата уже началось.
Detroit ist eine gefährliche Stadt. Детройт - опасный город.
Weil Übergangszeiten gefährliche Zeiten sind. А потому, что переходные периоды опасны.
Hier sind fünf gefährliche Dinge. А вот пять опасных вещей.
Die gefährliche Illusion einer unabhängigen Energieversorgung Опасные фантазии об энергетической независимости
Das ist allerdings eine gefährliche Strategie. Тем не менее, такая стратегия остается довольно опасной.
Das war eine sehr gefährliche Anschuldigung. Это было очень опасное обвинение.
Das Buch heißt "50 gefährliche Dinge." Книга называется "50 опасных вещей".
Venezuela ist in eine gefährliche Sackgasse geraten. Венесуэла увязла в опасном тупике.
Aber auch dies hat potenzielle gefährliche Nachteile. Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
Und das ist eine sehr gefährliche Frage. Вопрос очень опасный:
Doch Integration ist der weniger gefährliche Weg. Допущение - это наименее опасная тропа.
Aber ein Endspiel für dieses Land ist eine gefährliche Illusion: Но развязка для этой страны является опасной иллюзией:
Oberste Priorität war ja, eine höchst gefährliche Situation zu stabilisieren. Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
Der Ginikoeffizient hat die gefährliche Grenze von 0.4 schon überschritten. Коэффициент Джини уже преодолел опасную отметку в 0,4.
Es ist jedoch eine gefährliche Torheit, diese Politik auf Viren auszuweiten. Тем не менее, распространять подобную практику на вирусы является опасной непредусмотрительностью.
Willkommen zu "Fünf gefährliche Dinge, die sie ihre Kinder tun lassen sollten." Добро пожаловать на "Пять опасных вещей, которые вы должны разрешить своим детям"
Magersucht ist eine sehr gefährliche Krankheit von der man auch sterben kann Истощение - это опасное заболевание, от которого можно умереть
Die Kettenreaktion des wiedererwachenden Nationalismus verändert die politische Landschaft auf gefährliche Weise. Цепная реакция пробуждающегося национализма изменяет политическую панораму Европы весьма опасным образом.
Langsames Wirtschaftswachstum, alternde Bevölkerungen und steil ansteigende Defizite sind eine gefährliche Mischung. Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !