Exemples d'utilisation de "gehen" en allemand

<>
Ich wollte sowieso nicht gehen. Я всё равно не хотел идти.
Gehen wir dieselbe Checkliste durch: Пойдём по тому же списку:
Kinder gehen morgens zur Schule. По утрам дети ходят в школу.
Manchmal muss man auch gehen. Часть пути нужно пройти пешком.
Energiebedingte CO2-Emissionen erreichen 2025 ihren Höchststand und gehen dann bis 2030 leicht zurück. Энергетические выбросы CO2 дойдут до пикового значения в 2025 г. и к 2030 г. немного снизятся.
Ich muss jetzt einkaufen gehen; Мне нужно сходить за покупками;
Gehen auf dem Golfplatz ist nicht Teil des Spiels? Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Ich bin fertig zu gehen. Я готов идти.
Soll ich mit dir gehen? Мне пойти с тобой?
"Sie haben mich gelehrt zu gehen. "Вы научили меня ходить.
Sie gehen um die ganze Welt: Сперва они должны пройти через весь мир:
Im letzten Dezember argumentierten die Goldbugs, dass der Preis zweifellos in Richtung 2.000 Dollar gehen würde. В декабре прошлого года многие сторонники сохранения денежных функций золота утверждали, что его цена неизбежно дойдет до 2 000 долларов.
Du solltest zum Arzt gehen. Сходил бы ты к врачу.
Ist das Gehen auf dem Golfplatz wesentlich für das Spiel? Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
Warum gehen Leute ins Kino? Почему люди идут в кино?
Ich möchte zur Schule gehen." Я хочу пойти в школу".
Warum gehen die Leute ins Kino? Почему люди ходят в кино?
Bitte gehen Sie in die Chirurgie. Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение.
Wiedererlangter Stolz war das Hauptmotiv für Anwar Sadats damalige Entscheidung, nach Jerusalem zu gehen und die gesamte Halbinsel Sinai für Ägypten wiederzuerlangen. Восстановленная гордость лежала в основе решения Анвара Садата дойти до Иерусалима и вернуть весь Синайский полуостров Египту.
Bush und Cheney werden also gehen. Итак, Буш и Чейни сойдут со сцены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !