Exemples d'utilisation de "gemeint" en allemand
Traductions:
tous559
думать217
иметь в виду126
считать102
полагать27
подразумевать26
подразумеваться5
задумываться3
autres traductions53
Diese Nachricht ist als öffentlicher Service gemeint.
Это сообщение распространяется как социальная услуга.
Das ist meines Erachtens mit "Sinn-geleitet-sein" gemeint.
Для меня в этом и заключается целеустремленность.
Damit sind Frauen gemeint, die sich reiche Männer angeln.
Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами.
Sie sind angeblich ironisch gemeint, aber tatsächlich sind sie gefährlich.
Предположительно насмешливые, эти заголовки на самом деле опасны.
Ich bin mir sicher, die Organisatoren haben es gut gemeint.
Я уверен, что организаторы хотели как лучше.
Damit ist die Tendenz des Simulators gemeint, schlecht zu funktionieren.
ведущей к некорректной работе симулятора.
Nicht, wenn der Krieg gegen den Terror ernst gemeint ist."
В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма".
Es ist nicht ganz klar, was mit den "Existenzmitteln" gemeint ist.
Директива содержит защитные меры ограничения потенциального злоупотребления социальным обеспечением в течение первых пяти лет, включая обязательное страхование здоровья и требование наличия достаточных "ресурсов" при запросе о получении вида на жительства на срок до пяти лет.
Und in Kenia und Indien ist mit Hotel ein Speiselokal gemeint.
Гостиница в Индии и Кении означает место, где можно поесть.
Die jüngste Geschichte hat es mit den Siegern allerdings nicht so gut gemeint.
Но новейшая история не была милостива к победителям.
Damit ist das Arbeitslosengeld gemeint, das die Arbeitslosenversicherung fortan dem entlassenen Arbeitnehmer bezahlt.
Другими словами, принять во внимание сумму выплат работнику из фонда социальной защиты.
Das Problem ist allerdings, dass Präsident Bush seine Aussagen wort wörtlich gemeint hat.
Проблема же заключаются в том, что Буш понимал это буквально.
Wenn also mit "Seele" etwas Immaterielles und Unsterbliches gemeint ist, dann existiert sie nicht.
Таким образом, если "душа" означает что-то нематериальное и бессмертное, в таком случае она не существует.
Die Geschichte hat es mit Kaliningrad kaum gut gemeint, um es nicht schlimmer auszudrücken.
История едва ли была добра к Калининграду, если не сказать больше.
Ihre Bemühungen sind vielleicht gut gemeint, aber ohne eine bessere Koordinierung bleiben sie wirkungslos.
Их намерения могут быть хорошими, но без надлежащей координации они останутся неэффективными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité