Exemples d'utilisation de "genannten" en allemand
Traductions:
tous1399
называть1132
называться84
звать21
упоминать13
именовать4
упоминаться3
зваться2
обзывать2
autres traductions138
In einer Gyrus fusiformus genannten Gehirnwindung.
В маленькой штуке, называемой веретенообразная извилина.
Sie behalten im Grunde ihre jugendlichen Züge bis sehr spät in ihrer so genannten Ontogenese.
По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
Als man dann erkannte, dass die so genannten Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKWs) für die Zerstörung des Ozons in der Atmosphäre verantwortlich waren, lancierte die gleiche Gruppe eine üble Kampagne, um auch diese wissenschaftlichen Erkenntnisse zu verunglimpfen.
Затем, когда было обнаружено, что определённые химикаты, именуемые хлорфторуглеродами, приводили к истощению озона в атмосфере, те же группы запустили грязную кампанию, чтобы подвергнуть сомнению и данные научные доказательства.
Und das hier sind die so genannten "Entwicklungs"-Länder.
Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны.
Viele wertvolle Elemente der so genannten Alten Diplomatie bestehen fort:
Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились:
CO2 hat viel mit dem so genannten Treibhauseffekt zu tun.
CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.
Gleiches gilt für den Umgang mit den so genannten "Schurkenstaaten":
То же относится и к другому вопросу, а именно, взаимодействию с так называемыми "норовистыми Штатами":
Die andere Hälfte wird direkt, in so genannten Mehrheits-Wahlkreisen, gewählt.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
Die meisten dieser Änderungen sind im so genannten "USA Patriot Act" enthalten.
Большая часть этих изменений объединена в так называемом Патриотическом Акте США.
Im Kopf habe ich da die so genannten Handäxte aus dem Acheuléen.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
Obamas Regierung hat das begriffen und darauf mit ihrer so genannten "Multipartnerstrategie" geantwortet.
Администрация Обамы это понимает и ответила на это тем, что она называет "многосторонней стратегией".
Saddam beauftragte auch seinen Stellvertreter Izzat Ibrahim mit der Leitung einer so genannten ,,Vertrauensoffensive".
Саддам также поручил своему заместителю Иззату Ибрагиму возглавить так называемую "кампанию за веру".
Grenzüberschreitende konzerninterne Transaktionen werden nach Marktpreisen für ähnliche Transaktionen bewertet - dem so genannten Fremdvergleichsprinzip.
Заграничные сделки внутри компании вычисляются по рыночным ценам на подобные сделки - так называемый "принцип на расстоянии вытянутой руки" (ПРР).
Die genannten Ursachen waren "weit verteilt auf Regierung, Arbeitnehmer, Industrie, internationale Politik und Strategien".
Названные причины, были "широко распределены между правительством, рабочими, промышленностью, международной политикой и политической стратегией".
Länder, die sie besitzen - die Mitglieder des so genannten "Nuklearclubs" -, haben keine Eile sie loszuwerden.
Страны, которые его имеют - члены так называемого "ядерного клуба" - не спешат от него избавиться.
In den Handelsgesprächen in Cancun wurden auch neue Fragen aufgeworfen - die so genannten Singapur-Themen.
Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы.
Die CJK gehört zur Familie der so genannten Prionenkrankheiten, einer spezifischen Gruppe neurodegenerativer, übertragbarer Erkrankungen.
Болезнь Крейцфельда - Якоба принадлежит к семейству так называемых прионовых болезней - уникальной группе инфекционных нейродегенеративных заболеваний.
LONDON - Die wirtschaftliche Situation in den Ländern des so genannten arabischen Erwachens verschlechtert sich rasant.
ЛОНДОН - Экономическая ситуация в странах так называемого Арабского пробуждения быстро ухудшается.
In der Regel beginnt der Weg in Richtung Atommacht immer mit so genannten "zivilen" Atomprogrammen.
Как правило, путь к получению статуса ядерной державы начинается с так называемых "мирных" ядерных программ.
Die so genannten Liberalen sind völlig in der Versenkung verschwunden, und ihre Meinung interessiert sowieso niemanden.
Так называемые либералы полностью невидимы и никого не интересует их мнение в любом случае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité