Exemples d'utilisation de "genannten" en allemand
Traductions:
tous1399
называть1132
называться84
звать21
упоминать13
именовать4
упоминаться3
зваться2
обзывать2
autres traductions138
Wir beantragen uns die Übernahme der oben genannten Bürgschaft gemäß beigefügter Urkunde
Мы признаем вышеназванное поручительство на основании прилагаемого документа
Und sie wurden zu so genannten Schwellenländern.
Они стали называться странами с переходной экономикой.
Es verleiht Objekten das so genannten Anreizsalienz.
Это придаёт объектам свойство т.н. явного побудителя.
Wir haben Ihre Anfrage an die genannten Firmen weitergeleitet
Мы передали Вашу просьбу по адресам указанных фирм
Jetzt bestimmen die gerade genannten Themen tatsächlich die politische Tagesordnung.
Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Die in unserer Bestellung genannten Liefertermine müssen genau eingehalten werden
Указанные в нашей заявке сроки поставки должны быть выполнены точно
Die in unserer Bestellung genannten Liefertermine müssen genauestens eingehalten werden
Указанные в заявке сроки поставки должны быть соблюдены наистрожайшим образом
Die Regierung schuldete die Staatspapiere dieser ,,AFJP" genannten Fonds zwangsweise um.
Эти фонды активно инвестировали в облигации и акции.
Die gerade genannten Personen und Parteien sind nicht unbedingt alle durchweg linksgerichtet;
Эти анти-американские силы не обязательно все являются левым крылом;
Diese wird vom so genannten Karabach-Clan geleitet, der in Armenien mitregiert.
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах.
Und zudem weisen die genannten Ökonomien einen großen Bevölkerungsanteil mit abgeschlossenem Universitätsstudium auf.
И наконец, в этих странах - более высокий уровень высшего образования.
Es wird eine klare Strategie gebraucht, um die oben genannten Schlüsselsektoren zu stärken.
Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше.
Von allen genannten Faktoren würde nur der letztere durch IT positiv beeinflusst werden.
Из всех вышеперечисленных позиций, ИТ могут оказать положительный эффект только на рыночную инфраструктуру.
Gerne unterbreiten wir Ihnen unsere niedrigsten Preise für die von Ihnen genannten Waren
Мы охотно передадим Вам прайс-листы с нашими низкими ценами на указанные Вами товары
Dürfen wir Ihnen einen Ersatz anbieten, da die von Ihnen genannten Waren ausverkauft sind?
Возможно ли Вам предложить другой товар, так как указанный Вами товар уже продан
Es gibt mit Sicherheit jemanden in der Eurozone, der alle oben genannten Qualitäten besitzt.
Определенно, кого-то можно найти в еврозоне, кто обладает всеми этими качествами.
Wir teilen Ihnen mit, dass die Ware laut den oben genannten Bestellungen versandbereit ist
Мы сообщаем Вам, что груз, согласно вышеуказанным заявкам, готов к отправке
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité