Exemples d'utilisation de "getroffen" en allemand

<>
Ich habe ihn am Bahnhof getroffen. Я встретился с ним на вокзале.
Ich habe sie zufällig getroffen. Я встретил её случайно.
Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen. Ты попал в яблочко.
Und ich war wirklich davon getroffen, wie sehr mich das geprägt hat. И я была поражена тем, насколько это повлияло на меня.
Hast du sie schon einmal getroffen? Ты уже с ней встречался?
Ich habe deine Freundin getroffen. Я встретил твою девушку.
Vor dreißig Jahren wurde die Uhr vom Blitz getroffen. Тридцать лет назад в часы попала молния.
Dieser Anstieg der langfristigen Zinsen hat Länder mit sich steil verschlechternder Finanzlage besonders hart getroffen. Это повышение долгосрочных процентных ставок сильнее всего поразило страны с резко ухудшающимся финансовым положением.
Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen. Мы случайно встретились на вокзале.
Ich habe gestern Mary getroffen. Вчера я встретил Марию.
Irakische Scud-Raketen bombardierten Tel Aviv, und eine hätte beinah Dimona getroffen. Иракские ракеты "Скад" бомбили Тель-Авив, и одна из них чуть не попала в Димону.
Also müssen wir uns keine Sorgen machen, dass andere Ziele von Stuxnet getroffen werden könnten. И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом.
Ich weiß, Sie haben sie nicht getroffen. И даже никогда с ними не встречались в своей жизни.
Ich habe einen Freund getroffen. Я встретил друга.
Ein Marktplatz wurde von einer Mörsergranate getroffen, die mehrere Mitglieder einer einzigen Familie tötete. В рынок попал миномётный снаряд, который убил нескольких членов одной семьи.
New York - Die Nominierung von Sarah Palin als John McCains Vizekandidatin hat die Vereinigten Staaten getroffen wie ein Gewittersturm. Нью-Йорк - Выбор Сары Пэйлин вице-президентом Джона Маккейна поразил Соединенные Штаты, словно удар молнии.
Und dann haben wir den Schamanen getroffen. Потом мы поднялись в горы и встретились с их шаманом.
Ich habe ein amerikanisches Mädchen getroffen. Я встретил американскую девушку.
Auf dem Motor sind Thermoelemente - kleine Sensoren, die die Hitze feststellen, wenn sie von Sonnenlicht getroffen werden. Так же есть термокапсулы на двигателе - маленькие сенсоры, которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них.
Die neuen Mitglieder der Europäischen Union in Zentral- und Osteuropa wurden von der Krise viel schwerer getroffen als die alten Mitgliedsländer. Кризис гораздо сильнее поразил новых членов Евросоюза из восточной и центральной Европы, чем старые государства-члены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !