Exemples d'utilisation de "getroffen" en allemand avec la traduction "встречаться"
Traductions:
tous773
встречаться271
встречать205
попадать28
поражать23
повстречать5
увидеться2
autres traductions239
Einer der schlausten Leute die ich je getroffen habe.
Один из самых умных среди встреченных мною людей.
Ich habe auch andere Menschen mit Behinderungen getroffen, die so kommunizieren.
Я также встречался со многими другими инвалидами, которые общаются таким образом.
Ich will über ein paar dieser Leute die ich getroffen habe reden.
Я хочу поговорить о некоторых из этих встреченных мною людей.
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
Помнишь тот день, когда мы встретились?
Sie haben das Schwein also bereits vor dem Frühstück einige Male getroffen.
Таким образом, до завтрака вы уже встретились со свиньей много раз.
Tatsächlich habe ich nie jemanden getroffen, der dieses langsam ausgehende Licht nicht mag.
На самом деле, мне не встречался ни один человек, которому бы не нравилась медленно гаснущая подсветка.
"Wenn wir uns vor ein paar Jahren getroffen hätten, hätten wir einander umgebracht.
"Если бы мы встретились несколько лет назад, мы бы убили друг друга.
Ich habe einige Teigesser getroffen, aber - es ist nicht das tägliche Brot, richtig?
Я встречался с некоторыми любителями теста, но это ведь не хлеб насущный?
Gestern sah ich ein Mädchen, das ich einen Monat zuvor in der Bibliothek getroffen hatte.
Вчера я видел девушку, с которой месяц назад встретился в библиотеке.
Und ich habe Professor Hawking getroffen, und er sagte, sein Traum sei es in den Weltraum zu fliegen.
И я встретился с профессором Хокингом, и он сказал, что его мечта - путешествовать в космосе.
Dieser Typ hatte Hitler und Gandhi innerhalb von 6 Monaten getroffen, und jedes Mal, wenn ich darauf ansprach, sagte er:
Этот товарищ однажды в течение полугода встретился и с Гитлером, и с Ганди, но когда я его спрашивал об этом, он, бывало, говорил только:
Ich habe Erdogan einige Male getroffen und mit ihm gesprochen und finde, dass er ein gemäßigter und vernünftiger Mann ist.
Неоднократно встречаясь и общаясь с Эрдоганом, я нашел, что он умеренный и здравомыслящий человек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité