Ejemplos del uso de "gewählt" en alemán
Traducciones:
todos906
избирать322
выбирать259
голосовать144
проголосовать30
выбранный25
набирать13
выделять4
otras traducciones109
Welche von beiden gewählt werden sollte, scheint mir klar zu sein.
Что из этого следует выбрать, мне кажется совершенно ясным.
Die andere Hälfte wird direkt, in so genannten Mehrheits-Wahlkreisen, gewählt.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
Schließlich hatte ich die ganze Nummer gewählt und ich lausche in das Telefon und mein Kollege nimmt den Hörer ab und er sagt zu mir:
Наконец, весь номер набран, я прислушиваюсь к телефону, мой коллега снимает трубку и говорит мне:
Libyen ist zum Vorsitzenden der UN-Menschenrechtskommission gewählt worden!
Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!
"Falls ich gewählt werde, gebiete ich dem Iran Einhalt", hatte er getönt.
"Если меня выберут, я остановлю Иран, - возвестил он".
Darüber wurden die meisten der 20.000 Dorfräte in geheimer Abstimmung gewählt.
Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
Viktor Juschtschenko wurde mit 52% der Wählerstimmen gewählt.
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей.
Aber dann fiel ich wieder in das La-La-Land zurück und als ich zurückkam, konnte ich mich nicht daran erinnern, ob ich diese Nummern bereits gewählt hatte.
Но затем я снова уплываю в "Страну Грез", а по возвращении не помню, набирала ли уже эти цифры.
Und wenn er gewählt wird, wird dieser Mann regieren.
И если его изберут, именно этот человек будет управлять страной.
Nun hat man mir neulich erzählt, dass ich damit die Hauptverkehrsstraße gewählt habe.
В последнее время мне говорят, что я выбрал путь благородства,
Immerhin, so denken sie sich, wurden sie ja direkt vom Volk gewählt.
В конце концов, считают они, люди избрали их путем прямого голосования.
welcher dieser beiden hat wohl eher George W. Bush gewählt welcher Al Gore?
какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора?
Da schon mit 137 Stimmen ein Mitglied des Stadtrats gewählt werden kann, könnte eine große Anzahl an Ausländern mit einem besonderen Interesse daran, auf die Insel zu ziehen, erfolgreich einen Kandidaten ernennen.
В связи с тем, что для избрания членом городского муниципального совета кандидату необходимо набрать не менее 137 голосов, большое количество иностранных граждан, особенно заинтересованных в переезде на остров, могут выдвинуть своего кандидата, который победит на выборах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad