Exemples d'utilisation de "globalem" en allemand

<>
Die Größe der neuen Ölreserven verleiht Brasiliens zunehmendem globalem Einfluss sogar noch mehr Gewicht. Размеры новых нефтяных запасов еще больше придают веса растущему глобальному влиянию Бразилии.
Finanzmärkte und Institutionen mit globalem Einfluss brauchen globale und höchst vorsichtige Aufsichtsbehörden, nicht nur ein unverbindliches Kollegium von Aufsichtspersonen. Финансовые рынки и институты с обширной географией нуждаются в глобальном макро-пруденциальном регуляторе, а не в каком-то плохо организованном колледже наблюдателей.
Ebenso wie sich Smiths Minimalkapitalismus zur gemischten Ökonomie Keynes' entwickelte, müssen wir den Übergang von der nationalen Version der gemischten Ökonomie zu deren globalem Pendant schaffen. Так же, как минимальный капитализм Смита был преобразован в смешанную экономику Кейнса, нам нужно продумать переход от национальной версии смешанной экономики к ее глобальному аналогу.
Die Zeit zwischen den Weltkriegen, die unter einer ähnlichen Führungskrise zu leiden hatte, hat nicht nur einen Zusammenbruch der Globalisierung herbeigeführt, sondern einen vernichtenden bewaffneten Konflikt in globalem Ausmaß. В период между войнами, который характеризуется также кризисом лидерства, произошёл не только крах глобализации, но также и разрушительный военный конфликт в глобальном масштабе.
Und daher hat Indien wirklich die Fähigkeit und, so glauben wir, das Interesse daran, mit den Vereinigten Staaten und anderen Partnern in einer Vielzahl von Fragen von globalem und regionalem Umfang zusammenzuarbeiten." Поэтому у Индии на самом деле, имеется потенциал, и, как мы думаем, заинтересованность для сотрудничества с Соединенными Штатами и другими партнерами по широкому спектру глобальных и региональных вопросов".
Sein bodenloser Umgang mit den Menschenrechten bleibt davon unberührt, aber der schillernde "Revolutionsführer" hörte im Gegenzug für ein Ende der Sanktionen und seine internationale Rehabilitierung auf, mit Massenvernichtungswaffen und globalem Terrorismus zu liebäugeln. Его ужасная репутация нарушений прав человека остается, но пламенный "Гид Революции" перестал играть с оружием массового уничтожения и глобальным терроризмом в обмен на отмену санкций и международную реабилитацию.
Heute, die Wissenschaft deutet dies an, ja, wir können eine Zukunft voll Wohlstand schaffen innerhalb der sicheren Zone, wenn wir alle gleichzeitig anfangen auf globalem Level zusammenarbeiten, von lokal zu global, in Wandlungschancen, die Widerstandsfähigkeit dieses endlichen Planeten aufzubauen. Сегодня, наука показывает, что да, мы можем достичь благополучного будущего в рамках безопасного пространства жизнедеятельности, если мы будем двигаться к этому одновременно, сотрудничать на глобальном уровне, и в местном и в мировой масштабе, путем трансформирующих вариантов, которые укрепляют стойкость нашей имеющей предел планеты.
Das Ziel sollte sein, Instrumente der "Soft Power" (sanfte Macht), wie die EU-Entwicklungshilfe und wirtschaftliche Partnerschaften, mit einem wachsenden Gefühl für Europas politische und sicherheitsstrategische Reichweite zu verbinden, um sicherzustellen, dass mit Europa als globalem Player gerechnet werden kann. Целью должно быть проведение связи между инструментами "мягкой силы" ЕС, такими как помощь в целях развития и экономическое партнерство, и растущим влиянием в области политики и безопасности для того, чтобы Европа могла стать глобальной силой, с которой приходится считаться.
Doch vor allem der Anfang von Amerikas globalem "Krieg gegen den Terror" 2001 brachte den politischen Vormarsch der islamistischen Parteien zu einer Vollbremsung, da er der Regierung eine Ausrede dafür lieferte, bei der malaysischen Rechten und der PAS hart durchzugreifen. Однако это было временем начала американской глобальной "войны против терроризма" в 2001 году, которая привела к резкой остановке политический марш исламистских партий, поскольку предоставила правительству предлог обрушиться на малазийских правых и PAS.
Die iranische Nuklearbedrohung wird global Иранская ядерная угроза становится глобальной
Die Tanzgemeinschaft ist nun global. Сообщество танцоров стало сейчас глобальным.
Globale wirtschaftliche Zusammenarbeit oder Pleite Глобальное экономическое сотрудничество или провал
Ist eine globale Finanzreform möglich? Возможна ли глобальная финансовая реформа?
Obama und die globale Erwärmung Обама и глобальное потепление
Globale Konsequenzen gibt es ebenfalls. Существуют также глобальные последствия.
Die globale Erwärmung ist real. Глобальное потепление реально.
Globale Einigkeit gegen den Terrorismus Глобальный консенсус против терроризма
Sie bewahren globale ökologische Güter. они являются хранителями глобальных природных богатств.
Globale Herausforderungen bedürfen globaler Lösungen. Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Plädoyer für eine globale Finanzmarktsteuer Доводы за глобальный финансово-операционный налог
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !