Exemples d'utilisation de "höher" en allemand avec la traduction "высоко"
Hier handelt es sich um Durchschnittswerte für ganze Länder, aber manche Regionen sind höher überbewertet als andere.
Это средние показатели по странам в целом, однако отдельные регионы могут оцениваться более высоко, чем другие.
Je höher man kommt, um weit und hoch zu blicken, so, desto wichtiger wird man für die Geschichte unserer Mutation.
Чем выше вы смотрите, чтобы видеть далеко и высоко, вот так, тем больше вы будете значить в истории нашей мутации.
"Ich trage meinen Kopf hoch erhoben, denn ich bin Ägypter, und erhebe ihn noch höher, weil ich ein Salafi bin", erklärte mir stolz ein Assistent eines führenden Salafi-Scheichs.
"Я поднимаю свою голову высоко, поскольку я - египтянин, и я поднимаю свою голову еще выше, поскольку я - салафит", - сказал гордо помощник главного шейха салафитов.
Auf gleiche Weise nutzt der maoistische Aufstand in Nepal, der 10.000 Menschen das Leben gekostet hat, die Verzweifelung der von Sturzfluten heimgesuchten Bergbewohner aus - das Ergebnis der Entwaldung höher gelegener Flächen.
Аналогичным образом, маоистские повстанцы в Непале, чья деятельность уже унесла 10,000 жизней, эксплуатируют отчаяние жителей горных деревень, страдающих от ливневых паводков - результата вырубки лесов высоко в горах.
dass hoch orgastische Frauen einen evolutionären Vorteil haben;
что высоко-оргазмические женщины пользуются эволюционным преимуществом;
Die Osterweiterung wird zwar die Nachfrage nach hoch qualifizierten Westeuropäern erhöhen.
для высоко квалифицированной западноевропейской рабочей силы расширение на восток приведет к увеличению спроса на рабочую силу;
Tom kletterte so hoch, dass wir ihn nicht mehr sehen konnten.
Том взобрался так высоко, что мы не могли его больше видеть.
Und bei Frauen, obwohl es weniger sind, ist es erschreckend hoch.
И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко.
Es gab keine Chance, hoch genug zu gelangen, um ihn zu retten.
Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его.
Denn schließlich haben wir bereits hoch qualifizierte Fachleute, die bestimmte Themen untersuchen, nämlich Ärzte.
В конце концов, у нас уже есть много высоко образованных людей для обследования объектов, а именно, это врачи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité