Exemples d'utilisation de "haben einen unfall" en allemand

<>
Sie haben einen Unfall. Вы попали в аварию.
Bei diesem Kerl aber ist die Verbindung von der Amygdala zum limbischen System - dem emotionalen Kern des Hirns - vielleicht durch einen Unfall unterbrochen worden. Но может у этого парня, проводок между миндалиной и лимбической системой - эмоциональной сердцевиной мозга - случайно обрезан.
Und wir haben einen sehr, sehr hohen Gehalt des Virus ganz am Anfang, wenn man sich gerade angesteckt hat, dann fängt man an, Antikörper zu produzieren, und dann hopst das auf ziemlich niedrigem Niveau eine lange Zeit herum, 10 oder 12 Jahre, es gibt Ausschläge, wenn man eine andere sexuell übertragbare Infektion bekommt, aber im Grunde ist da nicht viel los bis Sie anfangen, AIDS-Symptome zu bekommen. Самое высокое содержание вируса бывает в самом начале, сразу после первого заражения, потом Вы начинаете производить антитела, и концентрация вируса снижается довольно сильно надолго, лет на 10 - 12, уровень повышается ненадолго в случае повторного заражения, но в общем-то мало что меняется пока не начинают проявляться симптомы СПИДа.
Als ich aus dem Fenster schaute, sah ich den ersten Turm brennen, und ich dachte, es könnte sich um einen Unfall handeln. Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар.
Wir haben einen großen Teil in unserem Gehirn für das Sehen vorgesehen. Огромная часть мозга обслуживает зрение.
Wir melden Ihnen einen Unfall Мы сообщаем Вам о несчастном случае
Das ist ein einfacher, sichtbarer Kritikpunkt, und so sollte es auch sein, aber Gebäude haben einen größeren Anteil an der Erderwärmung als Autos und LKW. Это простая, заметная цель для тревоги, и такой она и должна быть, но большая угроза для климата исходит от зданий, чем от автомобилей.
Also sagen wir, wir haben ein Labor, dass meint - Sie wissen schon, wir haben einen Cholesterinspiegel von 140 für einen Mann im Alter von 50. Скажем, лабораторный анализ показал уровень холестерина в 140 единиц у мужчины возраста 50 лет.
Und einige Leute haben einen ganzen Fund duch Verkauf an kleinen Leuten. Некоторые люди полностью оплачивают своё увлечение Лего, продавая свои поделки.
Wir haben einen Projektor aufgestellt gegen eine Wand des Parkplatztes vor dem Krankenhaus. Установили проектор на стене больничной парковки.
Sprachen haben einen mittleren Grad an Entropie. Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии;
Sie haben einen anderen Ansatz für Dörfer den Weg bereitet. Они предложили совершенно новый подход в деревнях.
Wir haben einen Film, produziert von Jon Kamen bei Radical Media. У нас есть фильм Джона Камена из Radical Media.
Sie haben einen Sinn für großen Zusammenhänge ihrer Zeit und ihre kleine Rolle darin. У них есть чувство великой дуги нашего времени и их крошечного места в нем.
Mein Privatleben sowie mein Berufsleben haben einen Wandel erfahren. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Menschen haben einen natürliche Intuition in Bezug auf diese Tauschhandel. Мы интуитивно понимаем эти компромиссы.
Das bedeutet, wir haben einen gemeinsamen Vorfahren, eine evolutionäre Großmutter, die vor etwa sechs Millionen Jahren lebte. Это значит, что у нас есть общий предок, некая эволюционная пра-пра-прабабка, которая жила примерно шесть миллионов лет назад.
Wir haben einen anderen bekannten Fall - Gustavo Dudamel. У нас также есть ещё один известный пример - Густаво Дудамель.
Und wir haben einen flexiblen, angetriebenen Katheter mit einer speziellen Drahtschlaufenspitze, der innerhalb des festen Teils des Knochenmarks bleibt und sich den Konturen der Hüfte entlang bewegt. И вставляем внутрь гибкий активный катетер со специальной проволочной петлёй, остающейся внутри "хрустящей" части костного мозга повторяя изгибы кости при движении в разные стороны.
Und sie können sehen, dass ein Platz der für ihn geschaffen wurde, um seinen Wagen zu parken, bei dem des Hausbesitzers, aber noch wichtiger, sie haben einen geistigen Raum geschaffen, "Ja, mein Chauffeur wird in seinem eigenen Wagen kommen und parken." И вы можете видеть пространство, которое осталось после того, как он припарковал свою машину, но, что ещё более важно - то, что они изменили образ мышления людей на "Да, мой водитель может приехать на собственной машине и припарковать её".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !