Exemples d'utilisation de "hassen" en allemand avec la traduction "ненавидеть"

<>
Sie dürfen diese Menschen hassen. Вам позволено ненавидеть этих людей.
"Warum hassen Akademiker die Wikipedia?" "Почему все профессора ненавидят википедию?"
Sie hassen Tom, nicht wahr? Вы ненавидите Тома, правда?
Diese Leute hassen alle Ausländer. Эти люди ненавидят всех иностранцев.
Und ja, Ärzte hassen das. И врачи ее, конечно, ненавидят.
"Naja, nicht alle hassen sie." "Ну, не то, чтобы все ее ненавидят".
Wir hassen diese Mörser, stundenlang herumzustehen. Мы ненавидим эти ступы, ненавидим стоять за ними часами.
Yin und Yang hassen sich nicht. Инь и Янь не ненавидят друг друга.
Wir hassen eine zu starke Regierung. Мы ненавидим большое правительство.
Ich dachte, ihr würdet mich jetzt hassen." Я думала, вы будете меня ненавидеть".
Institutionen hassen es, wenn man sie Verhinderer nennt. Организации ненавидят, когда им говорят, что они - препятствия.
Es gibt Menschen, die es hassen zu streiten. Некоторые люди ненавидят спорить.
Das ist sicherlich der Grund, weshalb ihn alle hassen. Из-за этого, наверное, его все и ненавидят.
Stimmt es, dass die Ungarn die Zahl Sieben hassen? Правда ли то, что венгры ненавидят цифру семь?
Also werden sie mich hassen, wenn ich Folgendes verrate: а потому меня будут здесь ненавидеть за моё разоблачение:
Nun, ich glaube, ich verstehe - wir hassen die Pharmaindustrie. Ну, я наверное понимаю, мы ненавидим большие фармацевтические корпорации.
Musharraf war jemand, den man über die Grenze hinweg leicht hassen konnte. Мушарраф был тем человеком, которого могли ненавидеть многие по другую сторону границы.
Es geht darum, uns selber nicht dafür zu hassen, dass wir das haben. А в том, чтобы не ненавидеть себя за сожаления.
Wenn Sie einen Freund hatten, der an AIDS gestorben ist, dann hassen Sie HIV. Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
Wir Menschen im Gesundheitsbereich hassen die Kindersterblichkeit, also wollen wir immer weniger tote Kinder. Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность, поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !