Exemples d'utilisation de "hatten" en allemand avec la traduction "иметь"
Ökonomisch betrachtet, hatten sie beachtlichen Erfolg.
С экономической точки зрения, они имели огромный успех.
Einige dieser Epidemien hatten umfassende wirtschaftliche Konsequenzen.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Die Chirurgen hatten nun kein Seriositätsproblem mehr.
Хирурги не имели больше проблем со всеобщим уважением.
Impfungen hatten für mich immer eine besondere Bedeutung.
Для меня вакцины всегда имели особое значение.
Die Chirurgen hatten noch immer ein kleines PR-Problem.
Хирурги всё ещё имели некоторую проблему с пиаром.
Wir hatten den Eindruck, es hat also eine soziale Dimension.
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу.
Seeleoparden hatten seit der Zeit von Shackleton einen schlechten Ruf.
Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу.
Die Veränderungen in der ägyptischen Politik hatten einen ähnlichen Effekt:
Изменения в политике и политических деятелях Египта имели аналогичный эффект:
In den letzten vierzig Jahren hatten diese Entscheidungen verheerende Auswirkungen.
Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет.
Ich meine, sie hatten verschiedenen Ansichten - das war nicht der Punkt.
Я имею ввиду, не то, что они согласились друг с другом - это не было целью.
Ich nehme an, dass viele von Ihnen ähnliche persönliche Erfahrungen hatten.
И я думаю, что многие из вас имели похожий опыт,
In den späten 50er Jahren hatten Ghana und Singapur dasselbe Bruttoinlandsprodukt.
В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП.
Ein großer Anteil der Kinder, die das Marshmallow aßen, hatten Probleme.
А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности.
Alle drei hatten einen aktiven, privaten Sektor und eine gedeihliche Marktwirtschaft.
Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику.
Vor dem Zweiten Weltkrieg hatten Fußballklubs häufig eine ethnische oder religiöse Komponente:
До второй мировой войны футбольные клубы часто имели этническую или религиозную составляющую:
Die meisten Bauern hatten jedoch keinen Zugang zu Radio, Fernsehen oder Tageszeitungen.
Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам.
Die Militärjets hatten eine - das Militärflugzeug mit der größten Leistung war die SR71.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71.
"Meine Wörter hatten oft besondere Betonungsmuster, die nicht richtig in einen Satz passten.
"И мои слова часто имели определённое ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité