Beispiele für die Verwendung von "hatten" im Deutschen mit Übersetzung "иметь"

<>
Seine Bemerkungen hatten den gegenteiligen Effekt. Ваши замечания имели противоположный эффект.
Ökonomisch betrachtet, hatten sie beachtlichen Erfolg. С экономической точки зрения, они имели огромный успех.
Einige dieser Epidemien hatten umfassende wirtschaftliche Konsequenzen. Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Die Chirurgen hatten nun kein Seriositätsproblem mehr. Хирурги не имели больше проблем со всеобщим уважением.
Diese hier hatten auch nie wirklich einen Durchbruch: Это устройство также не имело успех:
Impfungen hatten für mich immer eine besondere Bedeutung. Для меня вакцины всегда имели особое значение.
Die Chirurgen hatten noch immer ein kleines PR-Problem. Хирурги всё ещё имели некоторую проблему с пиаром.
Wir hatten den Eindruck, es hat also eine soziale Dimension. Мы чувствовали, это имело социальную отдачу.
Seeleoparden hatten seit der Zeit von Shackleton einen schlechten Ruf. Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу.
Die Veränderungen in der ägyptischen Politik hatten einen ähnlichen Effekt: Изменения в политике и политических деятелях Египта имели аналогичный эффект:
In den letzten vierzig Jahren hatten diese Entscheidungen verheerende Auswirkungen. Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет.
Ich meine, sie hatten verschiedenen Ansichten - das war nicht der Punkt. Я имею ввиду, не то, что они согласились друг с другом - это не было целью.
Ich nehme an, dass viele von Ihnen ähnliche persönliche Erfahrungen hatten. И я думаю, что многие из вас имели похожий опыт,
In den späten 50er Jahren hatten Ghana und Singapur dasselbe Bruttoinlandsprodukt. В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП.
Ein großer Anteil der Kinder, die das Marshmallow aßen, hatten Probleme. А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности.
Alle drei hatten einen aktiven, privaten Sektor und eine gedeihliche Marktwirtschaft. Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику.
Vor dem Zweiten Weltkrieg hatten Fußballklubs häufig eine ethnische oder religiöse Komponente: До второй мировой войны футбольные клубы часто имели этническую или религиозную составляющую:
Die meisten Bauern hatten jedoch keinen Zugang zu Radio, Fernsehen oder Tageszeitungen. Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам.
Die Militärjets hatten eine - das Militärflugzeug mit der größten Leistung war die SR71. Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71.
"Meine Wörter hatten oft besondere Betonungsmuster, die nicht richtig in einen Satz passten. "И мои слова часто имели определённое ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.