Exemples d'utilisation de "heutige" en allemand
Also, das ist das heutige Interface, nicht wahr?
Так, вот это вроде бы существующий на данный момент интерфейс, не так ли?
Auf dieser afrikanischen Frau basiert die heutige mitochondriale Vielfalt.
Африканская женщина, которая дала жизнь всем митохондриальным видам, которые существуют в нашем мире сегодня.
Der heutige Iran ist nicht der revolutionäre Iran von 1979.
Иран сегодня не является революционным Ираном 1979 г.
Der heutige Produktionsanstieg in der verarbeitenden Industrie ist sogar noch eindrucksvoller;
Сегодня, увеличение продуктивности производства является ещё более впечатляющим;
Aber die heutige Globalisierung ist anders, denn sie beschleunigt und verbreitert sich.
Но в настоящее время глобализация является другой, потому что она становится более быстрой и более обильной.
Die heutige Krise markiert das Ende eines ausschließlich durch Kredit angetriebenen Wirtschaftswachstums.
Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом.
Das macht die heutige Politik nach dem Sankt-Florians-Prinzip so destruktiv:
Это то, что сегодня делает политику "разорения соседа" такой разрушительной:
Das heutige Pakistan ist ein Land in Schwierigkeiten, und zwar politisch wie wirtschaftlich.
Сегодня Пакистан - неспокойная страна, как в политическом, так и в экономическом плане.
Die heutige Verbreitung sozialer Medien erleichtert diese Aufgabe, aber macht sie auch dringender.
Сегодня распространение социальных средств информации одновременно и упрощает данную задачу и делает ее более срочной.
Der derzeitige große europäische Friede und der heutige gesamteuropäische Wohlstand hängen davon ab.
Сегодня от этого зависит великий "Pax Europa" (европейский миропорядок) и панъевропейское процветание.
Aber ist dies wirklich die beste Linse, um das heutige China zu betrachten?
Но действительно ли это самая лучшая призма, сквозь которую нужно рассматривать Китай сейчас?
Haben palästinensische Flüchtlinge und ihre Nachkommen ein Recht darauf, in das heutige Israel zurückzukehren?
Могут ли вернуться палестинские беженцы и их дети на уже израильские земли?
Und das ist das Licht, in das ich die heutige Gesundheit und Medizin stellen möchte.
И это тот свет, который я хотела бы пролить сегодня на здоровье и медицину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité