Exemples d'utilisation de "heutzutage" en allemand avec la traduction "сегодня"

<>
Das ist heutzutage klinisch relevant. Сегодня это клинически доказано.
Heutzutage bekommt man alles finanziert. Сегодня они спонсируют всё подряд.
Heutzutage bekommen sie weniger als 10%. Сегодня они получают не более 10%.
Heutzutage ist alles einfach zu haben. Сегодня мы вольны в своем выборе.
Rücksichtsloses Vorgehen beginnt heutzutage im Präsidentschaftsamt. Сегодня бандитизм начинается с офиса президента.
Heutzutage ist der Benutzer tatsächlich involviert. Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс.
Heutzutage nenne ich mich Kunst-Grafikerin. Сегодня я называюсь художник-график.
Zum Glück ist dieses Szenario heutzutage fern. К счастью, сегодня это весьма отдалённая перспектива.
Die meisten würden heutzutage subtilere Ausdrucksweisen wählen. Большинство сегодня использует более изысканные выражения.
Es ist irre, was Tanz heutzutage darstellt. Танец сегодня - это просто невообразимая вещь.
Heutzutage behandeln wir Bluthochdruck meistens mit Pillen. Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток.
Alte Traditionen geraten heutzutage schnell in Vergessenheit. Древние традиции сегодня быстро умирают.
Die Welt der Globalisierung ist heutzutage äußerst schnell. Сегодня глобализация мира основана на скорости.
Heutzutage hört man diese Höllenmaschinen Tag und Nacht. Сегодня же вы слышите эти дьявольские машины, играющие день и ночь.
Was ist weltweit die beste Art zu kommunizieren heutzutage? Какой лучший способ коммуникации в мире сегодня?
Heutzutage gerät Kiplings imperialistisches "Great Game" in einen Teufelskreis. Сегодня киплинговская империалистическая "Большая игра" превращается в порочный круг.
Heutzutage ist die Gleichberechtigung der Geschlechter zur Norm geworden. Сегодня гендерное равенство стало нормой.
Heutzutage erzielen Führungsköpfe das gleiche Ergebnis an der Wahlurne. Сегодня лидеры добиваются того же самого результата с помощью урн для избирательных бюллетеней.
Heutzutage sind Technik-Unternehmen die größten Redakteure der Welt. Сегодня, технические компании являются самыми крупными в мире редакторами.
Heutzutage scheint jedes Land seine Währung abwerten zu wollen. Сегодня каждая стран, кажется, хочет обесценить свою валюту.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !