Exemples d'utilisation de "hielt" en allemand

<>
Heute wird Alan Greenspans geldpolitisches Regime, das diese drei Lokomotiven in Gang hielt, vielfach kritisiert: Сегодня многие жалуются на разумную кредитно-денежную политику Алана Гринспена, поддерживавшую движение данных трёх локомотивов:
Nasser hielt seine Versprechen nicht. Обещания Насера были пустыми.
Sie hielt im Wesentlichen Wort. Она в значительной степени действовала согласно своему обещанию.
Dieser Deal hielt nicht lange. Перемирие длилось недолго.
Man hielt ihn für arrogant. Многие его коллеги-лидеры начали подумывать, что Шмидт слишком самонадеян.
Leider hielt die Vereinbarung nicht lange. К сожалению, соглашение долго не продлилось.
Sie hielt mich für meine Schwester. Она приняла меня за мою сестру.
Er hielt mich für meinen Bruder. Он принял меня за моего брата.
Man hielt sie für eine Schuld. Мы думали о людях как об обузе.
Ich hielt das für ziemlich erstrebenswert. Для меня это было вполне целесообразным.
Aber dann hielt die Realität Einzug. Но затем вмешалась реальность.
Die UNO hielt ihr Versprechen nicht ein. ООН не выполнила своего обещания.
Dazu hielt die Regierung Sri Lankas fest: Как отметило правительство Шри-Ланки:
Peres hielt das für eine tolle Idee. Пересу эта идея очень понравилась.
Jeder hielt den anderen für einen Narren. Каждый из них подумал, что его собеседник глупец.
Das hielt er für die einzigen Möglichkeiten. Такие он видел варианты.
Er hielt mich für eine Art Magier. Он думал что я что-то вроде волшебника.
Diese Begeisterung hielt allerdings nicht lange an. Подобный энтузиазм быстро закончился.
Er hielt mich sowieso schon für verrückt. Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая.
Der Erfolg der Bildungsoffensive hielt sich in Grenzen. Успех этой просветительской инициативы был скромным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !