Exemples d'utilisation de "im fall" en allemand

<>
Im Fall der Universitäten gibt es natürlich eine Alternative. В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Im Fall Husseins könnte diese Fantasterei sogar noch Wirklichkeit werden. В случае с Хуссейном, эта иллюзия ещё может стать реальностью.
Im Fall der Genetik sind diese Vorkommnisse Krankheiten und Beschwerden. В случае с генетикой эти события представляют собой болезни и условия.
Diese Bedenken sind im Fall von finanziellen Regulierungsinstanzen besonders umfassend. И эта озабоченность особенно сильна в случае с финансовыми регуляторными органами.
Ich glaube im Fall von Terrorismus, steht sie es nicht. Я думаю, в случае террора это не так.
Sarkozys internationaler Einfluss war im Fall der Türkei jedoch bereits spürbar. Однако международное влияние Саркози уже проявилось в случае с Турцией.
Im Fall Simbabwes ist es äußerst schwierig, derartige Informationen zu erhalten. В случае с Зимбабве чрезвычайно трудно получить такую информацию.
Wie im Fall Griechenlands ging es um die Konsolidierung der Demokratie. В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
Im Fall von Mahatir ist vermutlich eine Art verquere islamische Solidarität am Werk. В случае Махатхира, возможно, действует некая извращённая мусульманская солидарность.
Im Fall von Brasilien scheint die Antwort unklar, zumindest auf den ersten Blick. В случае Бразилии, ответ кажется неясным, по крайней мере, на первый взгляд.
Wie im Fall der Kohlschabe gelingt auch die vollständige Vernichtung verstreuter Krebszellen selten. Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки.
Im Fall von jungen Demokratien hört sich die heute oft unvermeidliche Formel so an: В случае зарождающихся демократий следующую формулу сейчас часто делают обязательной:
Doch im Fall von Japan sind die Militärausgaben bereits niedrig und ebenso die Zinssätze. Однако в случае с Японией военные расходы уже находятся на низком уровне, как и процентные ставки.
Im Fall von Royal ist die Bedeutung von "Bruch" sowohl eindeutiger als auch sichtbarer. В случае Роял, значение понятия "разрыв" является как более очевидным, так и более видимым.
Es ist sehr schwierig, diese Dinge anzugehen, wie wir im Fall von HIV gesehen haben. и с ними трудно иметь дело, как в случае с ВИЧ.
Werden die transatlantischen Beziehungen daher im Fall von Kerrys Sieg so vergiftet bleiben wie bisher? Так что же, в случае победы Керри отношения между Европой и Америкой по-прежнему останутся отравленными?
Im Fall der Fangspirale muss sie dehnbar sein, um den Impuls eines fliegenden Beutetiers aufzunehmen. В случае спирали для захвата жертвы волокно должно быть растяжимым, чтобы вместить в себя летящую добычу.
Im Fall des Faustkeils wusste der Mann, der ihn gemacht hat, wie er gemacht wird. В случае с каменным топором человек, который его делал, знал, как его делать.
Im Fall Simbabwes würde es möglicherweise reichen, unbewaffnete Beobachter aus anderen afrikanischen Ländern dorthin zu entsenden. В случае с Зимбабве, например, возможно, что будет достаточно послать безоружных наблюдателей из других африканских стран.
Oder wie im Fall der Yanomami, wo es Krankheitsträger sind, die während des Goldrauschs eingeschleppt wurden. В случае с яномами причиной являются болезни, принесенные после открытия золотых месторождений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !