Beispiele für die Verwendung von "В случае" im Russischen
И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний.
Und es ist verwunderlich, für den Fall der infektiösen Erkrankungen - wie gut das funktioniert.
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
Im Falle des Islam ist dieser Kampf der Emotionen noch verschärft.
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Im Fall der Universitäten gibt es natürlich eine Alternative.
Таким образом, в случае возникновения разногласий интеграция была бы реальным стимулом их мирного урегулирования.
Die Integration war daher durch Realismus abgesichert, für den Fall, dass etwas schief lief.
В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился.
Im Falle Ägyptens ist der wichtige Tourismussektor nach der Revolution eingebrochen.
В случае с Зимбабве чрезвычайно трудно получить такую информацию.
Im Fall Simbabwes ist es äußerst schwierig, derartige Informationen zu erhalten.
Это полезно в случае, если что-то не получается, но вы не можете полностью на это полагаться.
Die Restarts sind also eher so etwas wie ein Hilfsmittel, für den Fall, dass etwas nicht gelingt, aber drauf verlassen sollte man sich lieber nicht.
Данная проблема "заказчик-исполнитель" значительно ослабевает в случае сырьевых облигаций.
Dieses Prinzipal-Agent-Problem wird im Falle der Rohstoffanleihen abgemildert.
В случае Махатхира, возможно, действует некая извращённая мусульманская солидарность.
Im Fall von Mahatir ist vermutlich eine Art verquere islamische Solidarität am Werk.
Мусульманские страны в особенности должны поддерживать подготовку к военной интервенции, в случае если жестокость выйдет из-под контроля.
Für den Fall, dass die Gewalt außer Kontrolle gerät, ist es wichtig, dass gerade muslimische Länder die Vorbereitungen für eine Intervention unterstützen.
В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
Im Falle der TPP besteht ein weiterer Grund zur Besorgnis.
В случае зарождающихся демократий следующую формулу сейчас часто делают обязательной:
Im Fall von jungen Demokratien hört sich die heute oft unvermeidliche Formel so an:
"Мы не добавляем '2012", чтобы всегда иметь возможность прочитать курс еще раз, в случае если конец света не наступит", - сказал Ресталл.
"Wir nehmen 2012 nicht auf, damit wir immer die Option behalten, den Kurs neu abhalten zu können, für den Fall, dass die Welt nicht untergeht", sagte Restall.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
Im Falle Deutschlands ist ein interessanter Knick in der Demographie zu beobachten:
В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
Wie im Fall Griechenlands ging es um die Konsolidierung der Demokratie.
Более продуктивным для США было бы присоединиться к этому процессу, одновременно согласовав с европейцами меры, необходимые в случае, если их совместные действия окажутся неуспешными.
Es wäre produktiver für die USA, sich zu beteiligen und sich zugleich für den Fall eines Scheitern der gemeinsamen Bemühungen mit den Europäern über dann zu ergreifende Maßnahmen zu verständigen.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
Im Falle der Indus-Schrift ist das Problem umgekehrt.
В случае с Хуссейном, эта иллюзия ещё может стать реальностью.
Im Fall Husseins könnte diese Fantasterei sogar noch Wirklichkeit werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung