Exemples d'utilisation de "im fernsehen" en allemand avec la traduction "по телевизору"

<>
Traductions: tous79 по телевизору16 autres traductions63
Ich sehe ihn manchmal im Fernsehen. Я иногда вижу его по телевизору.
Wir werden Kinder im Fernsehen verhungern sehen. Мы будем видеть по телевизору детей умирающих от голода.
Ich schau "Lie to Me" im Fernsehen. Я смотрю по телевизору шоу "Обмани меня".
Im Fernsehen sehe ich auch ständig Untertitel." Я по телевизору постоянно вижу субтитры."
Was wollten die Menschen damals im Fernsehen sehen? Что хотят смотреть люди по телевизору?
Sie haben sicherlich schon viele solcher Videos im Fernsehen gesehen. Вы, конечно же, видели множество подобных сюжетов по телевизору.
Im Fernsehen sehen wir viel zu oft Beispiele, die in die entgegengesetzte Richtung gehen. По телевизору мы слишком часто видим примеры обратного.
Ich wusste erst, dass er am Leben war, als ich ihn im Fernsehen sah. Я только узнала, что он жив, когда увидела его по телевизору.
Immer wenn Sie mich im Fernsehen oder sonstwo reden hören, dann spreche ich aus dem Stegreif. Каждый раз, когда вы видите меня по телевизору где-то, я говорю экспромтом.
Das Weiße Haus sollte anderen dieselbe Mahnung zukommen lassen, welche Zauberer im Fernsehen ihren Zuschauern erteilen: Белый Дом должен сделать предупреждение, которое выступающие по телевизору маги делают своим зрителям:
Ein weiblicher Fan hat dieses Video im Fernsehen gesehen, mit ihrem Handy aufgenommen und bei YouTube hochgeladen. Одна из поклонниц, увидев его по телевизору, записала клип на камеру своего мобильника и загрузила это на YouTube.
Und die seltsame Sache - sie haben es vielleicht selbst bemerkt - sie sehen diese Leute im Fernsehen - sie rufen niemals jemand aus der Hölle zurück. И странная, товарищи, вещь - может вы тоже это заметили - вы видите этих людей по телевизору - они никогда не вызывают никого из ада.
Wie die meisten von Ihnen, saß ich einen Tag nach Weihnachten 2004 so da, als ich die verheerenden Nachrichten über den hereinbrechenden asiatischen Tsunami im Fernsehen sah. Как и многие из вас, на следующий день после Рождества 2004-го года я сидел и смотрел трагические новости о свирепствующем в Азии цунами, которые показывали по телевизору.
1987, war ich eine neue Mutter durch mein erstes Kind und ich hielt sie an mir und ernährte sie als ein Bild, ähnlich wie diesem im Fernsehen erschien. В 1987 году я только родила своего первого ребенка и помню, как держала и кормила ее, когда увидела по телевизору картинку, очень похожую на эту.
Videospiele nähern sich einem Entwicklungssprung an, einem Punkt, wo Spielewelten sich so real aussehen und sich anfühlen wie die Filme, die wir im Kino sehen, oder die Nachrichten im Fernsehen. Видео игры вот-вот совершат эволюционный прыжок, превращаясь в целые игровые миры, где мы видим и чувствуем все по-настоящему, как в театральном представлении, или как в новостях по телевизору.
Wenn man allerdings im Fernsehen die burmesischen Mönche sieht, wie sie sich den Sicherheitskräften eines der autoritärsten Regime der Welt entgegenstellen, fällt es nicht schwer, manche Vorzüge des Glaubens zu erkennen. Но, видя по телевизору, как монахи в Бирме противостоят силам безопасности одного из самых деспотических режимов в мире, сложно не видеть добродетель в религиозной вере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !