Exemples d'utilisation de "interpretation" en allemand avec la traduction "интерпретация"
Interpretation ist die wahre Geschichte des darstellenden Künstlers.
Интерпретация - это истинная история исполнителя.
Diese Interpretation freilich ist in großen Teilen falsch.
Однако такая интерпретация в основном неверна.
Allerdings ist die Interpretation dieser Daten äußerst umstritten.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
Ich wollte meine künstlerische Aussage, meine Interpretation der Realität.
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности.
Auch bei diesem zweiten Anlauf haperte es bei der Interpretation.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Ich eröffne dir einen Freiraum für eine weitere Ebene der Interpretation."
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации".
Nun, es wäre interessant eine Interpretation zu finden wo ich dies akzeptierte.
Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это.
Es gibt ein paar Modelle einer gemäßigteren, moderner gesinnten Interpretation des Islam.
Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
"Ah!", sagen die Kreationisten, "Du gibst also zu, dass alles nur Interpretation ist.
"Ага!", скажут креационисты, "Ты признаешь, что все дело в интерпретации.
Legt man eine solche Interpretation an, gibt die Popularität des Begriffes Anlass zur Sorge:
В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства:
Laut einer weiteren Interpretation bedeutet "Liquidität im Überfluss" lediglich, dass die Zinsen niedrig sind.
Еще одна интерпретация термина "захлебнуться в ликвидности" всего лишь означает, что процентные ставки являются достаточно низкими.
Ich habe mir ausgesucht blöde Witze über Quantenmechanik und die Kopenhagener Interpretation zu machen.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
Sie ist so sonderbar, dass Physiker auf die eine oder andere paradoxe Interpretation ausweichen.
Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
Diese Interpretation der Ursprünge der aktuellen Rezession wird durch die die "Geldschwemme" propagierende Schule bestritten.
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами".
Das ist eine Einführung zu Brian Eno, es ist einfach meine persönliche Interpretation der Musik.
Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки.
Es geht nur um die Ausführung der Musik, so wie sie geschrieben ist, nicht um Interpretation."
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация".
Doch indem man die Interpretation der Terroristen für bestimmte Ereignisse übernimmt, wird die Realität dieses Konflikts verdeckt.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité