Exemples d'utilisation de "irgendetwas" en allemand

<>
Nun, wie verdirbt man irgendetwas? Так же, как мы портим все что угодно?
Lebt irgendetwas auf Alpha Centauri? Кто-то вообще живёт на Альфе Центавра?
Oder ich könnte irgendetwas anderes reintun. или же покрыть сверху чем угодно.
Man versuchte nicht irgendetwas zu sein. Все были сами собой.
Ist irgendetwas davon heute Ihre Verantwortung? Сегодняшний день - это ваша ответственность?
Kann irgendetwas den Fall des Dollars verlangsamen? Можно ли замедлить падение доллара?
Und keine andere Spezies tut irgendetwas Vergleichbares. Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает.
Damit geben Sie formal nie irgendetwas auf. Таким образом, они формально никогда ничего не прекращают.
Ich wusste nicht, wie man über irgendetwas spricht. Я не знала, как поддержать разговор.
Gibt es denn irgendetwas, was Sie nicht machen? Скажите, а есть ли вещи, которые Вы бы не стали делать?
Hat der Kontinent irgendetwas aus dieser Erfahrung gelernt? Извлекли ли страны континента уроки из опыта этих лет?
Jeder kann irgendetwas beitragen, das könnte ein Problem sein. Каждый может вносить любые изменения, поэтому это может стать проблемой.
Nimm irgendetwas, das du haben möchtest, aus dem Koffer. и возьми что тебе понравится из моего чемодана.
Ich glaube, wenn ich irgendetwas gelernt habe, dann dies: Урок, который я извлёк для себя:
Hätte Sri Lanka irgendetwas aus der malayischen Erfahrung lernen können? Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи?
Das Unternehmen bestreitet, dass an diesen Vorwürfen irgendetwas dran sei. Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
Um irgendetwas zu verstehen, muss man all die kleinen Dinge verstehen. что бы понять что либо, вам нужно понять лишь маленькие детали.
Es war eine Geschichte, die nicht versucht hat, irgendetwas zu verkaufen. Это была история, которая не пыталась ничего продать.
Und sie flehten mich an, einen Abschluss in irgendetwas zu machen. Родители умоляли меня получить хоть какой-нибудь диплом.
Wir sehen mehr Stunden des Tages als das wir irgendetwas anderes tun. По количеству часов в день, видение - наше главное занятие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !