Exemples d'utilisation de "jede" en allemand

<>
Es gibt jede Menge Hindernisse für eine Verhandlungslösung des Zypern-Problems. Существует огромное количество препятствий на пути решения проблемы Кипра путем переговоров.
"Es liegt jede Menge Handwerkskunst zwischen einer großartigen Idee und einem großartigen Produkt. "Великую идею от великого продукта отделяет огромное количество искусного труда.
Wir alle würden uns daher jede Menge Schwierigkeiten ersparen, wenn wir McCains Geistesprodukt so schnell wie möglich zu Grabe tragen. Таким образом, всем нам удалось бы избежать огромного количества неприятностей, если бы детище Маккейна было похоронено как можно быстрее.
Dies gilt umso mehr, da asiatische Universitäten jede Menge Ingenieure und andere Kopfarbeiter ausbilden, die ebenso qualifiziert sind wie ihre europäischen Kollegen und gleichermaßen brillant in der technischen Entwicklung wie bei der Optimierung des Herstellungsprozesses. Это тем более верно в условиях, когда университеты в странах Азии выпускают огромное количество инженеров и других высококвалифицированных работников, которые не уступают в квалификации своим европейским коллегам и которые так же гениальны в области технического дизайна, как и в оптимизации производственного процесса.
Eines der faszinierenden Dinge die vor allem in der Blogosphäre auftauchen, und natürlich im Internet ganz allgemein - und dies scheint ein sehr offensichtlicher Punkt zu sein, aber ich denke, es ist umso wichtiger, darüber nachzudenken - ist, dass die Leute, die diese Unmengen an Content produzieren jeden Tag, die jede Menge Zeit damit verbringen, zu organisieren, verlinken, kommentieren über das Wesenhafte des Internets, das in erster Linie unbezahlt tun. Одна из изумительных вещей о блогосфере конкретно, это то, ну и, конечно, об интернете в более общем смысле, - наверное, это будет очевидным наблюдением, но мне кажется, об этом важно подумать - это то, что люди ежедневно генерируют огромные объёмы информации проводят огромное количество времени, организовывая, связывая, комментируя содержимое Интернета, и мы делаем это бесплатно.
Alberta, Ölsand, jede Menge Verschmutzung. Провинция Альберта, нефтяные песчаники, огромное загрязнение.
Jedoch scheitert nicht jede Übertragung. Не все трансплантанты терпят неудачу.
Das bringt jede Menge Gesellschaft. Она дает хорошую компанию.
Ich habe jede Menge Zeit. У меня полно времени.
Wir aßen jede Menge Äpfel. Мы съели множество яблок.
Er hat jede Menge Bücher. У него груды книг.
Davon hat Europa jede Menge. В Европе таких много.
Es gab jede Menge Schwierigkeiten. Сложностей было много.
Wir sehen auch jede Menge LOLcats. Конечно, вместе с этим мы получаем "LOLcats".
Doch gibt es jede Menge Unsicherheiten. Однако изобилует неопределенность.
Jede Sekunde entstehen eine Milliarde Sandkörner. В мире ежесекундно создаётся один миллиард песчинок.
Weil Sandelholz bedeutet jede Menge Geld. Ведь сандаловое дерево приносит хороший доход.
Er kann also jede Reaktion sehen: Так что он может увидеть самые разные реакции:
Er besitzt jede Form politischer Organisation: В Косово присутствуют все возможные формы политических организаций:
Sie versuchten jede damals verfügbare Medizin. Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !