Exemplos de uso de "konstante Druckmaschine" em alemão
Es führt noch einmal vor, das Verzerrung eine Konstante ist, und unsere Augen leicht zu täuschen.
которая ещё раз напомнит, что искажение есть всегда и наши глаза легко обмануть.
Und als die Druckmaschine erfunden wurde, kam man auf die Idee, die Ablasszettel zu drucken, was gleichbedeutend mit dem Drucken von Geld war.
А когда была изобретена печатная машина, они обнаружили, что могут печатать индульгенции, что фактически являлось эквивалентом печатания денег.
Was sie Ihnen nicht in Physik erzählt haben - in der achten Klasse Physik - aber sie hätten es tun sollen - und ich wünschte sie hätten - ist, dass wenn man die Frequenz mit der Wellenlänge des Schalls multipliziert, oder des Lichts, man eine Konstante bekommt.
Но в восьмом классе вам не рассказывают, а жаль, что не рассказывают, что если перемножить частоту с длиной звуковой волны или волны света, то получится константа.
Und in der Ära der Vielen-zu-Vielen ist jeder Arbeitsplatz eine Druckmaschine, ein Radiosender, eine Gemeinschaft oder ein Marktplatz.
В эру отношений "многие ко многим", каждый компьютер - это и печатный станок, и радиостанция, и община и рыночная площадь.
Aber wir haben die Möglichkeit sie für etwas Nützlicheres wiederzuverwerten, das uns ermöglicht, konstante Energie zu erzeugen.
Но имеется возможность перерабатывать его в нечто более полезное, в то, что позволит всё время получать энергию.
Die Druckmaschine wurde erfunden und innerhalb von Jahrzehnten lernten Millionen von Menschen lesen und schreiben.
Появился печатный станок, и спустя десятилетия миллионы людей обрели грамотность.
Wenn also die Lichter weiter leuchten sollen, brauchen wir wirklich eine Lösung, mit der eine konstante Energieerzeugung möglich ist.
Если мы хотим, чтобы свет в наших окнах продолжать гореть, нам нужно такое решение, которое будет продолжать генерировать энергию всё время.
Dieses konstante Licht kann der Empfänger ignorieren, weil er nur an diesen leichten Änderungen interessiert ist.
Он может игнорировать этот постоянный свет, потому что все, что интересует приемник - это небольшие изменения.
Er erwärmt sich nicht nur auf 43 bis 44 °C für ca. 2 Tage, sondern hält eine konstante Temperatur.
Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной.
Wir brauchen eine Lösung, die konstante Energie erzeugt.
Нужно решение, которое даёт энергию всё время.
Oder ist es eine Art von glücklichen Zufällen, die wir nicht erklären können, genau wie wir die kosmologische Konstante nicht erklären können?
Или может быть это волшебство, которое нельзя объяснить, вроде космологической константы.
Nun, man kann keine viel größere finden als Pi, die mathematische Konstante.
Сложно представить более длинное число, чем пи, математическую константу.
Dieses konstante Feedback gibt es nicht im wahren Leben.
В настоящей жизни мы никогда не получаем подобной обратной связи.
Zum Beispiel hat uns die konstante Innovation in der Medizin in den letzten 100 Jahren den Eindruck gegeben, dass unser Gesundheitssystem sich nie zurückentwickeln könnte.
Например, постоянные инновации в области медицины за последние 100 лет убедили нас, что наша система здравоохранения не может регрессировать.
Tatsächlich haben 83 Länder und Territorien, darunter die meisten Industrieländer, derzeit zu niedrige Geburtenraten, um eine konstante Bevölkerungszahl aufrechtzuerhalten.
Действительно, 83 страны и территории, включая наиболее развитые страны, сейчас имеют показатель рождаемости ниже, чем необходимо для поддержания постоянного уровня населения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie